Hotel Books feat. September Stories - Thinking, Pt. 1 - translation of the lyrics into German

Thinking, Pt. 1 - Hotel Books , September Stories translation in German




Thinking, Pt. 1
Denken, Teil 1
One
Eins
Two
Zwei
Three
Drei
Four
Vier
And I've been thinking
Und ich habe darüber nachgedacht,
What you could be
was du sein könntest,
What you could be
was du sein könntest,
(If you weren't stuck in love with me)
(Wenn du nicht in deiner Liebe zu mir gefangen wärst)
And I've been thinking
Und ich habe darüber nachgedacht,
What you could be
was du sein könntest,
What you could be
was du sein könntest,
(If you weren't stuck loving me)
(Wenn du nicht in deiner Liebe zu mir gefangen wärst)
I want you to be the broken melody
Ich will, dass du die gebrochene Melodie bist
To the song I sing to my children when they sleep
zu dem Lied, das ich meinen Kindern vorsinge, wenn sie schlafen.
I wish you knew how to hate me
Ich wünschte, du wüsstest, wie man mich hasst,
So I wouldn't have to chase after anything
damit ich nicht irgendetwas nachjagen müsste.
This end of the second I decided I wanted to chase a dream
In dieser Sekunde beschloss ich, einem Traum nachzujagen,
When I decided I wanted to break through this seed
als ich beschloss, diesen Samen zu durchbrechen.
So darling, let's sleep with the lights on
Also, Liebling, lass uns bei Licht schlafen,
So the demons can find us and fight us when we sleep
damit die Dämonen uns finden und bekämpfen können, wenn wir schlafen.
So at least we won't think about the way we're fighting each other
So denken wir wenigstens nicht darüber nach, wie wir uns gegenseitig bekämpfen.
Another bothered [?]
Ein weiteres gequältes [?]
When you learn that you could finally fall asleep
Wenn du lernst, dass du endlich einschlafen kannst,
When you learn to love another
wenn du lernst, eine andere zu lieben.
And I've been thinking
Und ich habe darüber nachgedacht,
What you could be
was du sein könntest,
What you could be
was du sein könntest,
(If you weren't stuck in love with me)
(Wenn du nicht in deiner Liebe zu mir gefangen wärst)
And I've been thinking
Und ich habe darüber nachgedacht,
What you could be
was du sein könntest,
What you could be
was du sein könntest.






Attention! Feel free to leave feedback.