Hotel Books feat. Chris Bernstorf - Take Very Little - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hotel Books feat. Chris Bernstorf - Take Very Little




Take Very Little
Бери совсем немного
"The first time I met Sarah, she said that if I wanted to ever be an artist some day, I would have to learn how to dig deep inside myself and create something of expression.
"Когда я впервые встретил Сару, она сказала, что если я когда-нибудь захочу стать художником, мне придётся научиться копаться глубоко внутри себя и создавать нечто выразительное.
And I remember telling her I already sold ten thousand records and I felt like I had put in enough time to at least call myself an artist.
И я помню, как сказал ей, что я уже продал десять тысяч пластинок, и мне кажется, я потратил достаточно времени, чтобы, по крайней мере, называть себя художником.
And she said that creating entertainment and creating art are very different things, and she said that the only way that you can really create art is if it′s honest expression of something.
А она сказала, что создавать развлечения и создавать искусство это очень разные вещи, и что единственный способ по-настоящему создавать искусство это если это честное выражение чего-то.
You can't express yourself if you don′t know who you are.
Ты не можешь выразить себя, если не знаешь, кто ты.
I was upset that she said that, but there was still a part of me that was inspired.
Я был расстроен тем, что она это сказала, но часть меня всё ещё была вдохновлена.
And uh, looking back on the experience of creating music and putting everything I can into it, I have learned that it wasn't worth... it wasn't worth losing the ones that I had to to get here.
И, э-э, оглядываясь на опыт создания музыки и вкладывая в неё всё, что могу, я понял, что это не стоило... не стоило терять тех, кого я потерял, чтобы добраться сюда.
And so she challenged me to write a poem about the things I wish I knew how to say.
И поэтому она предложила мне написать стихотворение о том, что я хотел бы уметь сказать.
That-that′s what this poem is: a response to that."
Вот-вот что это за стихотворение: ответ на это."
I guess we can take shortcuts in the darkest corners
Думаю, мы можем срезать путь в самых тёмных уголках,
Because the highest earners scale the mountain with the quickest
Потому что самые высокооплачиваемые взбираются на гору быстрее всех,
And the thick of it
В самую гущу событий.
And I would give up any of it to slow down
И я бы отказался от всего этого, чтобы замедлиться,
′Cause maybe the sound won't be quick
Потому что, может быть, звук не будет быстрым,
But we can at least make it painless
Но мы можем хотя бы сделать это безболезненным.
And this game is the distribution of weight
И эта игра распределение веса.
Angles lights trying to be a star
Углы света, пытающиеся быть звездой,
While getting hit by comets and vomit
Получая удары кометами и рвотой,
Which we eat to keep down the negative YouTube comments
Которую мы едим, чтобы подавить негативные комментарии на YouTube.
The spotlight isn′t part of the skill set
Быть в центре внимания не часть навыков.
The [?] void of cohesive thought
[?] пустота связной мысли,
When this love gives a lot and takes very little
Когда эта любовь много даёт и берёт совсем немного.
It's brittle, so you have to love what you do and stay true
Она хрупкая, поэтому ты должен любить то, что делаешь, и оставаться верным,
And find the right formula to not be bothered by the side effects
И найти правильную формулу, чтобы не беспокоиться о побочных эффектах.
Hide your legs, hide your neck
Спрячь свои ноги, спрячь свою шею,
Hide your tears, and hide your fears
Спрячь свои слёзы и спрячь свои страхи,
And pretend I′m the fearless leader you want me to be
И притворись, что я бесстрашный лидер, которым ты хочешь меня видеть,
Because without this fake personality
Потому что без этой фальшивой личности
I would be performing in the streets
Я бы выступал на улицах,
Watching friends turn enemies
Наблюдая, как друзья превращаются во врагов,
Or even worse, distant memories
Или, что ещё хуже, в далёкие воспоминания,
Or even worse, love turned to apathy
Или, что ещё хуже, любовь превращается в апатию,
With a voice in my head whispering
С голосом в голове, шепчущим:
"This is the price you have to pay if you want to sell anything"
"Это цена, которую ты должен заплатить, если хочешь что-нибудь продать".
And no doubt any of us would sell out
И, без сомнения, любой из нас продался бы,
If only somebody was offering
Если бы только кто-нибудь предлагал.
It's not about the art, it′s about the swallowing
Дело не в искусстве, а в проглатывании,
It's about the hallowing, it's about the empty vessel
В освящении, в пустом сосуде,
You want me to be so I can record at record speed
Которым ты хочешь, чтобы я был, чтобы я мог записываться с рекордной скоростью.
And I′m sorry
И мне жаль,
But to me, it doesn′t mean anything
Но для меня это ничего не значит.
So please don't give up on love and don′t let your hopes fall up And don't throw up every time you think about what you could be Because the hope was real
Поэтому, пожалуйста, не отказывайся от любви и не позволяй своим надеждам падать вверх. И не рви каждый раз, когда думаешь о том, кем ты мог бы быть. Потому что надежда была реальной,
And everything we feel is a legitimate experience
И всё, что мы чувствуем, это законный опыт.
I just wish you didn′t put your faith in me
Я просто хотел бы, чтобы ты не верила в меня.
Bank notices or selfishness
Банковские уведомления или эгоизм,
Alcohol or somebody's death or somebody′s words
Алкоголь или чья-то смерть, или чьи-то слова.
By birth or by choice:
По рождению или по выбору:
We will all someday find ourselves shaking and barefoot
Мы все однажды окажемся дрожащими и босыми
Before our lives collapsing
Перед рушащейся жизнью,
Our homes lying like dry bones
Наши дома лежат, как сухие кости,
In heaps of plaster and broken beams
В кучах штукатурки и сломанных балок.
Despair can route us there, let us calcify our bodies
Отчаяние может привести нас туда, позволить нам окаменеть,
Stunted, into a petrified forest, poisoned and frozen by tragedy
Превратиться в окаменелый лес, отравленный и замороженный трагедией.
Or we can choose perspective
Или мы можем выбрать перспективу,
Let suffering run off like the rain into the sea
Позволить страданиям стечь, как дождь в море,
To reveal the truth beneath
Чтобы открыть истину под ними,
The rock below, the peace and the floods of pain and the process
Скалу внизу, покой и потоки боли, и процесс,
The promise that every scrap of our lives will be redeemed
Обещание, что каждый клочок нашей жизни будет искуплен
And reused as the Builder makes us new
И использован заново, когда Создатель сделает нас новыми.
That every ounce of tragedy and ash
Что каждая унция трагедии и пепла
Will water and fertilize a garden of unimaginable beauty and fruit
Оросит и удобрит сад невообразимой красоты и плодов.
That all of this goes somewhere, yields something
Что всё это куда-то идёт, что-то даёт,
That perseverance will produce character
Что стойкость породит характер,
And character hope
А характер надежду.
That every tear really will be wiped away
Что каждая слеза действительно будет вытерта,
That we will one day be complete
Что мы однажды будем цельными,
And that, therefore, along the way, we can sing
И что, следовательно, по пути мы можем петь.





Writer(s): Cameron Smith


Attention! Feel free to leave feedback.