Hotel Books - Celebration - translation of the lyrics into German

Celebration - Hotel Bookstranslation in German




Celebration
Feier
She likes her rock and roll and be broke and famous
Sie mag ihren Rock 'n' Roll und pleite und berühmt zu sein
With the broken and nameless to take all their time
Mit den Gebrochenen und Namenlosen, um all ihre Zeit zu nehmen
She likes her rock and roll to be loud and honest
Sie mag ihren Rock 'n' Roll laut und ehrlich
Proud and androgynous, not searching for context
Stolz und androgyn, nicht nach Kontext suchend
She likes to rock and roll to teach her about herself
Sie mag es, wenn Rock 'n' Roll sie über sich selbst lehrt
And hide her anger, not depleting your mental health
Und ihre Wut verbirgt, nicht deine geistige Gesundheit aufzehrt
She rock and rolled her way out of Poughkeepsie
Sie rock 'n' rollte sich ihren Weg aus Poughkeepsie heraus
She left her family so she could be right next to me
Sie verließ ihre Familie, damit sie direkt neben mir sein konnte
Well do what you gotta do but I will tell the truth and I didn't ask you to
Nun, tu, was du tun musst, aber ich werde die Wahrheit sagen, und ich habe dich nicht darum gebeten
You might be something I cannot lose
Du könntest etwas sein, das ich nicht verlieren kann
We said nothing like we did at the start
Wir sagten nichts, so wie wir es am Anfang taten
We made some rock and gave up on art
Wir machten etwas Rock und gaben die Kunst auf
I hope you're happy mom, I wrote a happy song
Ich hoffe, du bist glücklich, Mama, ich habe ein fröhliches Lied geschrieben
Now let's hope that the world holds their remarks
Nun lass uns hoffen, dass die Welt ihre Bemerkungen zurückhält
I wanna buy a house without feeling doubt
Ich will ein Haus kaufen, ohne Zweifel zu fühlen
I wanna change the world but also change myself
Ich will die Welt verändern, aber auch mich selbst
I hope you're happy mom, I wrote a happy song
Ich hoffe, du bist glücklich, Mama, ich habe ein fröhliches Lied geschrieben
Here's your voice of end, that's why we sell out
Hier ist deine Stimme des Endes, deshalb verkaufen wir uns
Darling you got your first taste of fame, I hope it tastes as good as you thought
Liebling, du hast deinen ersten Geschmack von Ruhm bekommen, ich hoffe, er schmeckt so gut, wie du dachtest
Cause once you play the game, nothing's the same
Denn sobald du das Spiel spielst, ist nichts mehr dasselbe
And that fame might be all that she got
Und dieser Ruhm könnte alles sein, was sie hat
Cause I'd rather live with a broken heart than a heart at all.
Denn ich würde lieber mit einem gebrochenen Herzen leben als überhaupt mit einem Herzen.
Left with questions and remarks that narrate the fall.
Zurückgelassen mit Fragen und Bemerkungen, die den Fall erzählen.
We'll paint a picture and cover it in grey and peel away an inch every time we feel our love stray.
Wir werden ein Bild malen und es mit Grau bedecken und Stück für Stück abziehen, jedes Mal wenn wir fühlen, dass unsere Liebe abschweift.
So by the end we could look at the beautiful art that you and I made if we don't already fade
Damit wir am Ende die wunderschöne Kunst betrachten können, die du und ich geschaffen haben, falls wir nicht schon verblassen
We said nothing like we did at the start
Wir sagten nichts, so wie wir es am Anfang taten
We made some rock and gave up on art
Wir machten etwas Rock und gaben die Kunst auf
I hope you're happy mom, I wrote a happy song
Ich hoffe, du bist glücklich, Mama, ich habe ein fröhliches Lied geschrieben
Now let's hope that the world holds their remarks
Nun lass uns hoffen, dass die Welt ihre Bemerkungen zurückhält
I wanna buy a house without feeling doubt
Ich will ein Haus kaufen, ohne Zweifel zu fühlen
I wanna change the world but also change myself
Ich will die Welt verändern, aber auch mich selbst
I hope you're happy mom, I wrote a happy song
Ich hoffe, du bist glücklich, Mama, ich habe ein fröhliches Lied geschrieben
Here's your voice of end, that's why we sell out
Hier ist deine Stimme des Endes, deshalb verkaufen wir uns
Yet it's someday you don't still love me
Doch falls du mich eines Tages nicht mehr liebst
Just know that I will miss you if it's not too much to ask
Wisse einfach, dass ich dich vermissen werde, wenn das nicht zu viel verlangt ist
Maybe someday you'll sit back and you'll find in time you miss me too
Vielleicht lehnst du dich eines Tages zurück und wirst mit der Zeit feststellen, dass du mich auch vermisst
Cause I can get it wrong, sometimes I know I'm right
Denn ich kann falsch liegen, manchmal weiß ich, dass ich Recht habe
I don't wanna sing another sad song, just wanna celebrate life
Ich will kein weiteres trauriges Lied singen, will nur das Leben feiern
We said nothing like we did at the start
Wir sagten nichts, so wie wir es am Anfang taten
We made some rock and gave up on art
Wir machten etwas Rock und gaben die Kunst auf
I hope you're happy mom, I wrote a happy song
Ich hoffe, du bist glücklich, Mama, ich habe ein fröhliches Lied geschrieben
Now let's hope that the world holds their remarks
Nun lass uns hoffen, dass die Welt ihre Bemerkungen zurückhält
I hope you're happy mom, I wrote a happy song
Ich hoffe, du bist glücklich, Mama, ich habe ein fröhliches Lied geschrieben
Here's your voice of end, that's why we sell out
Hier ist deine Stimme des Endes, deshalb verkaufen wir uns





Writer(s): Nick Ingram, Cameron Smith


Attention! Feel free to leave feedback.