Hotel Books - From Porterville - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hotel Books - From Porterville




From Porterville
Из Портервилля
There's a solution to every problem
У каждой проблемы есть решение.
We're in this together and I love you
Мы в этом вместе, и я люблю тебя.
And I don't want you to leave because we're here together
И я не хочу, чтобы ты уходила, потому что мы здесь вместе.
We're not gonna make it out alive without each other
Мы не выберемся отсюда живыми друг без друга.
Please don't go, stay
Пожалуйста, не уходи, останься.
I chased away a prophecy 'cause there's a side of me that subscribes to thrive in apathy
Я прогнал пророчество, потому что есть часть меня, которая предпочитает процветать в апатии.
This blasphemy redeemed the seams inside of me
Это богохульство восстановило швы внутри меня.
Feeling better for the red letters and the sake of breaking from the fair weather to fulfill my capacity
Мне стало лучше ради красных букв и ради того, чтобы порвать с хорошей погодой и реализовать свой потенциал.
When my love for anything is a mirage of joy with petty jokes and laughing
Когда моя любовь к чему-либо это мираж радости с глупыми шутками и смехом,
I wanted to be the next prophet, but once I got sick I started chasing prophets
Я хотел быть следующим пророком, но как только заболел, начал искать пророков.
Performing for an audience and plotting this artifice of sacrifice and rolling dice to silence the mistress kissing the lips of a nihilist
Выступая перед публикой и замышляя эту искусственную жертву, бросая кости, чтобы заставить замолчать любовницу, целующую губы нигилиста.
Every secret I've ever had is back on a discount rack for sale to a consumer that doesn't know any better living in this fair weather
Каждый мой секрет снова на распродаже для покупателя, который не знает ничего лучшего, живя в этой хорошей погоде.
Cause I can't love anything that doesn't look like me, but doesn't love like you
Потому что я не могу любить никого, кто не похож на меня, но не любит так, как ты.
And I learned to love Jesus before I learned to love me
И я научился любить Иисуса прежде, чем научился любить себя.
And now I can see why I have this fast paced, in-your-face approach to grace, but no self esteem
И теперь я понимаю, почему у меня такой напористый, прямолинейный подход к благодати, но нет самоуважения.
So I desperately sing one time for the sake of payment
Поэтому я отчаянно пою один раз ради оплаты,
One time for the sake of rendering
Один раз ради исполнения,
One time for the sake of self-proclamation but saying it's all for ministry
Один раз ради самопровозглашения, но говоря, что все это для служения.
Hindering the [?] of the petty weeks I spent writing and fighting the silence
Препятствуя [?] жалким неделям, которые я провел, сочиняя и борясь с тишиной.
The past doesn't change because the future tells it to and I'm telling you I'm selling you the swelling youth in melting skin within this dim-lit broken fist to finally balance salute
Прошлое не меняется оттого, что будущее велит ему, и я говорю тебе, что продаю тебе распухшую юность в тающей коже внутри этого тускло освещенного сломанного кулака, чтобы наконец уравновесить салют.
'Cause I love you and I fed us all truth, made another excuse
Потому что я люблю тебя и накормил нас всех правдой, придумал еще одно оправдание.
'Cause it's easier to say "I love you too" than to point blank say "I love you"
Потому что легче сказать тоже тебя люблю", чем прямо сказать люблю тебя".
It's nothing but a broken melody, and I'm sorry but I'm still listening
Это всего лишь сломанная мелодия, и мне жаль, но я все еще слушаю.
'Cause I was not smart enough to question this, but I was foolish enough to try
Потому что я был недостаточно умен, чтобы подвергнуть это сомнению, но был достаточно глуп, чтобы попытаться.
Once we get honest, it's so pretentious, but watered down is so cowardice
Когда мы становимся честными, это так претенциозно, но разбавленное это так трусливо.
And I'm a little bit of both, just trying to push a boulder over a mountain just to watch it fall
И я немного и то, и другое, просто пытаюсь столкнуть валун с горы, чтобы посмотреть, как он упадет.
Praying to God it doesn't fall again
Молясь Богу, чтобы он не упал снова.
Every thought that ate me alive was published for public consumption
Каждая мысль, которая съедала меня заживо, была опубликована для всеобщего потребления.
Is there anything more pathetic than packaging honesty as entertainment?
Есть ли что-то более жалкое, чем упаковывать честность как развлечение?
Existing extremes feeding pain and big dreams we're the epitome of self hate or we're the epitome of self praise
Существующие крайности питают боль и большие мечты, мы воплощение ненависти к себе или мы воплощение самовосхваления.
And none of us know what love means
И никто из нас не знает, что значит любовь.
So darling salt the wound so I won't forget that every moment I'm not with you is a moment I'm in regret
Так что, дорогая, посоли рану, чтобы я не забывал, что каждое мгновение, когда я не с тобой, это мгновение сожаления.
And I love you now but I won't know you when I'm dead
И я люблю тебя сейчас, но я не буду знать тебя, когда умру.
'Cause the response to a generation that did too little was to do too much now we're both sick
Потому что ответом поколению, которое делало слишком мало, было делать слишком много, теперь мы оба больны.
'Cause I saw when you were drowning I was wearing a grin
Потому что я видел, когда ты тонула, я улыбался.
So I'll leave you now before the thick of it
Поэтому я оставлю тебя сейчас, до того, как все станет совсем плохо.
'Cause darling I can promise you this, I love you, but I'm also sick
Потому что, дорогая, я могу обещать тебе вот что: я люблю тебя, но я тоже болен.
And I hope you can see some day this will make sense like back when I told you I was old
И я надеюсь, что когда-нибудь ты поймешь это, как тогда, когда я сказал тебе, что я старый.
I was told I would make some money
Мне сказали, что я заработаю немного денег.
We'll shove out another hit and call it 'Nicole'
Мы выпустим еще один хит и назовем его "Николь".
And every echo needs a voice and every echo has a choice, but I didn't choose you
И у каждого эха есть голос, и у каждого эха есть выбор, но я не выбрал тебя.





Writer(s): Nick Ingram, Cameron Smith


Attention! Feel free to leave feedback.