I'm finally 23, I've seen so many countries I thought I'd never get to see
Ich bin endlich 23, ich habe so viele Länder gesehen, von denen ich dachte, ich würde sie nie zu Gesicht bekommen
And I understand the blessing I've been given by being able to get in front of an audience
Und ich verstehe den Segen, der mir zuteilwurde, vor einem Publikum stehen zu können
And sometimes I wish I could take this back and find a way back
Und manchmal wünschte ich, ich könnte das zurücknehmen und einen Weg zurück finden
To the friendships I had before I started chasing after all of this
Zu den Freundschaften, die ich hatte, bevor ich anfing, all dem nachzujagen
When everybody else is getting married and having kids
Während alle anderen heiraten und Kinder bekommen
And I'm trying to get rid of the thought that over the next five years
Und ich versuche, den Gedanken loszuwerden, dass über die nächsten fünf Jahre
She left 'cause she wanted to have children, but I still wanted to be a kid
Sie ging, weil sie Kinder wollte, aber ich wollte immer noch ein Kind sein
And I don't think I'm gonna change anytime soon
Und ich glaube nicht, dass ich mich bald ändern werde
I hope that my son and I will have somethings in common
Ich hoffe, dass mein Sohn und ich einiges gemeinsam haben werden
So we can talk often and we'll share it all
Damit wir oft reden können und alles teilen werden
I hope that my son and I will have somethings in common
Ich hoffe, dass mein Sohn und ich einiges gemeinsam haben werden
'Cause me and his mom will love each other, oh
Denn seine Mutter und ich werden uns lieben, oh
I hope I'm not wrong
Ich hoffe, ich liege nicht falsch
And love is like poison
Und Liebe ist wie Gift
I'm listening to the voices of what I thought I understood
Ich lausche den Stimmen dessen, was ich zu verstehen glaubte
We're tasting our own venom
Wir kosten unser eigenes Gift
And turning it into a weapon
Und verwandeln es in eine Waffe
And trying to say it's all for good
Und versuchen zu sagen, es sei alles zum Guten
And I can see through what I thought was a wall
Und ich kann durch das sehen, was ich für eine Mauer hielt
And I can tell you now, I don't know it all
Und ich kann dir jetzt sagen, ich weiß nicht alles
I hope that my son and I will have somethings in common
Ich hoffe, dass mein Sohn und ich einiges gemeinsam haben werden
So we can talk often and we'll share it all
Damit wir oft reden können und alles teilen werden
I hope that my son and I will have somethings in common
Ich hoffe, dass mein Sohn und ich einiges gemeinsam haben werden
'Cause me and his mom will love each other, oh
Denn seine Mutter und ich werden uns lieben, oh
I hope I'm not wrong
Ich hoffe, ich liege nicht falsch
"He told her that he felt he was just a quick-burning cigarette and she had a whole pack.
"Er sagte ihr, dass er sich fühlte wie eine schnell abbrennende Zigarette und sie eine ganze Schachtel hatte.
He knew the analogy was trite, but he also knew she would understand.
Er wusste, dass die Analogie abgedroschen war, aber er wusste auch, dass sie es verstehen würde.
He knew she was smart, she just did not understand that being addicted to something, does not mean you need it.
Er wusste, sie war klug, sie verstand nur nicht, dass süchtig nach etwas zu sein nicht bedeutet, dass man es braucht.
He, on the other hand, understood, but only because he was an addict first.
Er hingegen verstand es, aber nur, weil er zuerst süchtig war.
His prayers had become violent, but not toward anyone, just toward the hurricane he felt in his lungs every time she took another drag.
Seine Gebete waren gewalttätig geworden, aber nicht gegen irgendjemanden gerichtet, nur gegen den Hurrikan, den er in seiner Lunge spürte, jedes Mal, wenn sie einen weiteren Zug nahm.