Hotel Books - Just How I Feel, Pt. 2 - translation of the lyrics into German

Just How I Feel, Pt. 2 - Hotel Bookstranslation in German




Just How I Feel, Pt. 2
Genau wie ich mich fühle, Teil 2
One day, Confucius was out for a walk with his disciples
Eines Tages ging Konfuzius mit seinen Schülern spazieren
And he saw an old man fall into a big mountain stream
Und er sah einen alten Mann in einen großen Bergstrom fallen
And thought, "Alas, he is sick and old and tired of life and he is making off with himself"
Und dachte: "Ach, er ist krank und alt und lebensmüde und er nimmt sich das Leben"
For below where the point where he fell in was an enormous cataract
Denn unterhalb der Stelle, an der er hineinfiel, war ein gewaltiger Katarakt
And then, uh, rocks and rapids underneath
Und dann, äh, Felsen und Stromschnellen darunter
But suddenly, the old man appeared way down below the rapids
Aber plötzlich erschien der alte Mann weit unterhalb der Stromschnellen
He crawled out of the stream, and went strolling along the banks
Er kroch aus dem Strom und spazierte am Ufer entlang
Confucius was amazed
Konfuzius war erstaunt
And he immediately sent a disciple to run after the old man so that he could talk to him
Und er schickte sofort einen Schüler, um dem alten Mann nachzulaufen, damit er mit ihm sprechen konnte
He said, "Sir, I thought you were about to make away with yourself
Er sagte: "Mein Herr, ich dachte, Sie wollten sich das Leben nehmen
But I see now that you must be a spirit"
Aber jetzt sehe ich, dass Sie ein Geist sein müssen"
And he said, "No, I'm not a spirit, I'm just perfectly human being."
Und er sagte: "Nein, ich bin kein Geist, ich bin nur ein ganz normaler Mensch."
"Well, then how did you survive the cataract?"
"Nun, wie haben Sie dann den Katarakt überlebt?"
He said, in no special way, "I just went in with a swirl and came up with a whirl"
Er sagte, auf keine besondere Weise: "Ich ging einfach mit einem Strudel hinein und kam mit einem Wirbel wieder heraus"
"I did nothing, I simply adapted myself to the nature of the world"
"Ich tat nichts, ich habe mich einfach der Natur der Welt angepasst"
And so in the same way, we have, he'd connected with the Daoist
Und genauso haben wir, er hatte sich mit dem Daoistischen verbunden
And Zen, early zen traditions
Und Zen, frühen Zen-Traditionen
Many instances of famous monks who were quite mad
Viele Beispiele berühmter Mönche, die ziemlich verrückt waren
On the announcement for this series of workshops and seminars
Auf der Ankündigung für diese Reihe von Workshops und Seminaren
There is a drawing of Hanshan
Gibt es eine Zeichnung von Hanshan
And he and his companion, Shide
Und er und sein Gefährte Shide
As the Japanese say, "Kanzan and Jittoku"
Wie die Japaner sagen: "Kanzan und Jittoku"
They were two mountain hermits
Sie waren zwei Bergeinsiedler
Who are favorite subjects of Zen artists
Die Lieblingsmotive von Zen-Künstlern sind
This little light of mine
Dies kleine Licht von mir
I'm gonna let it shine
Ich lass' es leuchten
This little light of mine
Dies kleine Licht von mir
I'm gonna let it shine
Ich lass' es leuchten
Even if I die
Selbst wenn ich sterbe
I'm, I'm gonna let it shine
Ich, ich lass' es leuchten
Let it shine
Lass' es leuchten
I will try not to acquiesce to the idealism I built in my head
Ich werde versuchen, mich nicht dem Idealismus zu fügen, den ich in meinem Kopf aufgebaut habe
Consumed by an inaugural address in the corner of a concrete room with bittersweet lateral grooves
Verzehrt von einer Antrittsrede in der Ecke eines Betonraums mit bittersüßen seitlichen Rillen
The remnants of this commencement dissipate through the trees and a forest leading to the fountain of life
Die Überreste dieses Anfangs lösen sich durch die Bäume auf und ein Wald führt zur Quelle des Lebens
Where we'll lose a fight when the continuum of life ceases to simply comply with the energy we occupy
Wo wir einen Kampf verlieren werden, wenn das Kontinuum des Lebens aufhört, sich einfach der Energie zu fügen, die wir einnehmen
'Cause when we're alive it's connected to our thoughts
Denn wenn wir leben, ist es mit unseren Gedanken verbunden
Which means the energy can be connected to our love or our hope
Was bedeutet, dass die Energie mit unserer Liebe oder unserer Hoffnung verbunden sein kann
And when we finally choke
Und wenn wir schließlich ersticken
The energy will move on and our swan song will simply be an echo
Wird die Energie weiterziehen und unser Schwanengesang wird einfach ein Echo sein
So we can let go
Also können wir loslassen
Hey John, this is a poem idea I have
Hey John, das ist eine Gedichtidee, die ich habe
I don't know if I've fleshed it out enough
Ich weiß nicht, ob ich sie genug ausgearbeitet habe
I don't know if I'm saying more than I should
Ich weiß nicht, ob ich mehr sage, als ich sollte
Without understanding it completely but I want you to hear this
Ohne es vollständig zu verstehen, aber ich möchte, dass du das hörst
God is a camera and if you're not ready to show everything on camera
Gott ist eine Kamera und wenn du nicht bereit bist, alles vor der Kamera zu zeigen
Then you should be—you should not be in the scene
Dann solltest du solltest du nicht in der Szene sein
I wanna be something, but I don't want to feel the weight of accepting responsibility
Ich will etwas sein, aber ich will nicht das Gewicht spüren, Verantwortung zu übernehmen
So I don't drive down the roads where my dead friends used to live
Also fahre ich nicht die Straßen entlang, wo meine toten Freunde früher lebten
I don't drive by the house where my innocence died as a kid
Ich fahre nicht am Haus vorbei, wo meine Unschuld als Kind starb
I was supposed to be at the Church of Christ, not the Church of Vices
Ich sollte in der Kirche Christi sein, nicht in der Kirche der Laster
But now I'm afraid to love someone who isn't like this
Aber jetzt habe ich Angst, jemanden zu lieben, der nicht so ist
So I changed the radio station when they played the new Eminem featuring Ed Sheeran
Also habe ich den Radiosender gewechselt, als sie das neue Lied von Eminem mit Ed Sheeran spielten
'Cause I don't need another white pop star collaboration to define my generation
Denn ich brauche nicht noch eine Kollaboration weißer Popstars, um meine Generation zu definieren
Forgive me, friends, I created this world in my head
Verzeiht mir, Freunde, ich habe diese Welt in meinem Kopf erschaffen
I'm sorry you have to live with it
Es tut mir leid, dass ihr damit leben müsst
Nah, scratch that
Nee, vergiss das
Forgive me, friends, I'm selfish
Verzeiht mir, Freunde, ich bin egoistisch
Call me back buddy
Ruf mich zurück, Kumpel
Bye
Tschüss





Writer(s): Cameron Smith, Jonathan Keith Sherer


Attention! Feel free to leave feedback.