Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just How I Feel, Pt. 3
Genau wie ich mich fühle, Teil 3
Finding
love
in
all
the
lies
Liebe
in
all
den
Lügen
finden
It
goes
on
and
on
and
on
and
on
Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
Finding
love
in
all
the
lies
Liebe
in
all
den
Lügen
finden
It
goes
on
and
on
and
on
and
on
until
we're
dead
Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter,
bis
wir
tot
sind
I
was
hiking
up
a
mountain,
Ich
wanderte
einen
Berg
hinauf,
Just
to
prove
to
myself
that
the
comments
were
not
true
Nur
um
mir
selbst
zu
beweisen,
dass
die
Kommentare
nicht
wahr
waren
My
breathing
felt
countless,
Mein
Atem
ging
schwer,
Looking
through
the
clouds,
each
one
telling
me
a
different
truth
Blickte
durch
die
Wolken,
jede
erzählte
mir
eine
andere
Wahrheit
Trying
to
stay
grounded,
Versuchte,
geerdet
zu
bleiben,
I'll
pray
to
whichever
star
reminds
me
most
of
you
Ich
werde
zu
dem
Stern
beten,
der
mich
am
meisten
an
dich
erinnert
My
heart
fully
surrounded,
each
beat
rebounding
off
the
water's
face
Mein
Herz
völlig
umgeben,
jeder
Schlag
prallte
von
der
Wasseroberfläche
ab
The
ripple
displaced
the
moment
erased
just
Die
Welle
störte,
der
Moment
ausgelöscht,
nur
To
remind
myself
I'm
not
living
for
the
revenue
Um
mich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
nicht
für
die
Einnahmen
lebe
Whisper
to
me
Flüstere
mir
zu
Put
the
shiver
back
in
my
bones
Bring
das
Zittern
zurück
in
meine
Knochen
The
first
time
I
wrote
a
song
about
failing
you
Das
erste
Mal,
als
ich
ein
Lied
darüber
schrieb,
dich
zu
enttäuschen
I'm
the
only
one
who's
going
crazy
Ich
bin
der
Einzige,
der
verrückt
wird
(Finding
love
in
all
the
lies)
(Liebe
in
all
den
Lügen
finden)
Why
does
this
feel
like
a
crisis
to
me?
Warum
fühlt
sich
das
für
mich
wie
eine
Krise
an?
(It
goes
on
and
on
and
on
and
on)
(Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter)
I'm
the
only
one
who's
feeling
it
lately
Ich
bin
der
Einzige,
der
es
in
letzter
Zeit
fühlt
Why
does
this
feel
like
a
crisis
to
me?
Warum
fühlt
sich
das
für
mich
wie
eine
Krise
an?
(It
goes
on
and
on
and
on
and
on
until
we're
dead)
(Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter,
bis
wir
tot
sind)
A
rabbit
looked
at
me
and
I
hoped
it
meant
something
Ein
Kaninchen
sah
mich
an
und
ich
hoffte,
es
bedeutete
etwas
Like
your
spirit
was
touching
my
blood
as
it
was
quickly
rushing
Als
ob
dein
Geist
mein
Blut
berührte,
während
es
schnell
rauschte
I
used
to
want
to
fight
the
world,
but
you
told
me,
Früher
wollte
ich
gegen
die
Welt
kämpfen,
aber
du
sagtest
mir,
Once
I
grow
up,
Wenn
ich
erst
erwachsen
bin,
The
only
thing
left
would
be
for
me
to
fight
that
feeling
Würde
mir
nur
noch
übrig
bleiben,
dieses
Gefühl
zu
bekämpfen
And
you
said
a
good
artist
makes
something
that's
important
to
them
Und
du
sagtest,
ein
guter
Künstler
macht
etwas,
das
ihm
wichtig
ist
And
a
hack
just
tries
to
make
something
Und
ein
Stümper
versucht
nur,
etwas
zu
machen
That'll
come
off
as
important
to
everyone
else
Das
für
alle
anderen
als
wichtig
erscheinen
wird
And
I
didn't
know
what
that
meant,
at
least
not
back
then
Und
ich
wusste
nicht,
was
das
bedeutete,
zumindest
damals
nicht
And
you
said
that
if
I
don't
understand
Und
du
sagtest,
wenn
ich
etwas
nicht
verstehe,
Something,
don't
mistake
it
as
mystical
Soll
ich
es
nicht
fälschlicherweise
für
mystisch
halten
It
could
just
be
my
own
confusion
Es
könnte
nur
meine
eigene
Verwirrung
sein
Whisper
to
me
Flüstere
mir
zu
Put
the
shiver
back
in
my
bones
Bring
das
Zittern
zurück
in
meine
Knochen
The
first
time
I
wrote
a
song
about
failing
you
Das
erste
Mal,
als
ich
ein
Lied
darüber
schrieb,
dich
zu
enttäuschen
I'm
the
only
one
who's
going
crazy
Ich
bin
der
Einzige,
der
verrückt
wird
(Finding
love
in
all
the
lies)
(Liebe
in
all
den
Lügen
finden)
Why
does
this
feel
like
a
crisis
to
me?
Warum
fühlt
sich
das
für
mich
wie
eine
Krise
an?
(It
goes
on
and
on
and
on
and
on)
(Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter)
I'm
the
only
one
who's
feeling
it
lately
Ich
bin
der
Einzige,
der
es
in
letzter
Zeit
fühlt
(Finding
love
in
all
the
lies)
(Liebe
in
all
den
Lügen
finden)
Why
does
this
feel
like
a
crisis
to
me?
Warum
fühlt
sich
das
für
mich
wie
eine
Krise
an?
(It
goes
on
and
on
and
on
and
on
until
we're
dead)
(Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter,
bis
wir
tot
sind)
Your
eyes
look
like
marbles
full
of
Deine
Augen
sehen
aus
wie
Murmeln,
voll
von
Hundred
winters
without
a
Christmas
Hundert
Wintern
ohne
Weihnachten
A
parcel
full
of
abundant
splinters
coming
from
broken
distance
Ein
Bündel
voll
überreicher
Splitter,
kommend
aus
zerbrochener
Distanz
Your
eyes
look
like
marbles
full
of
Deine
Augen
sehen
aus
wie
Murmeln,
voll
von
Hundred
winters
without
a
Christmas
Hundert
Wintern
ohne
Weihnachten
A
parcel
full
of
abundant
splinters
coming
from
broken
distance
Ein
Bündel
voll
überreicher
Splitter,
kommend
aus
zerbrochener
Distanz
Your
eyes
look
like
marbles
full
of
Deine
Augen
sehen
aus
wie
Murmeln,
voll
von
Hundred
winters
without
a
Christmas
Hundert
Wintern
ohne
Weihnachten
A
parcel
full
of
abundant
splinters
coming
from
broken
distance
Ein
Bündel
voll
überreicher
Splitter,
kommend
aus
zerbrochener
Distanz
Your
eyes
look
like
marbles
full
of
Deine
Augen
sehen
aus
wie
Murmeln,
voll
von
Hundred
winters
without
a
Christmas
Hundert
Wintern
ohne
Weihnachten
A
parcel
full
of
abundant
splinters
coming
from
broken
distance
Ein
Bündel
voll
überreicher
Splitter,
kommend
aus
zerbrochener
Distanz
Tell
me
this
means
something
Sag
mir,
dass
das
etwas
bedeutet
Tell
me
it's
you
trying
to
send
me
a
message
Sag
mir,
dass
du
es
bist,
die
versucht,
mir
eine
Nachricht
zu
senden
Tell
me
this
means
something
Sag
mir,
dass
das
etwas
bedeutet
Tell
me
it's
you
trying
to
tell
me
something
Sag
mir,
dass
du
es
bist,
die
versucht,
mir
etwas
zu
sagen
Tell
me
this
means
something
Sag
mir,
dass
das
etwas
bedeutet
Tell
me
this
means
something
Sag
mir,
dass
das
etwas
bedeutet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Smith, Jonathan Keith Sherer
Attention! Feel free to leave feedback.