Hotel Books - Just What I Feel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hotel Books - Just What I Feel




Just What I Feel
Просто то, что я чувствую
You were the best of friends
Ты была лучшей из подруг,
Who have the worst intents
Но с самыми худшими намерениями.
Was she calling? Was she calling?
Она звонила? Она звонила?
You were the best of friends
Ты была лучшей из подруг,
Who have the worst intents
Но с самыми худшими намерениями.
Was she calling? Was she calling out?
Она звонила? Она кричала?
You live for confidence
Ты живешь ради уверенности,
Well, I can confidently say
Что ж, я могу с уверенностью сказать,
That we'll find a bright future if we can just find some better days
Что мы найдем светлое будущее, если сможем найти лучшие дни.
'Cause I want something I know that you cannot give, a sense of clarity
Потому что я хочу чего-то, что ты, я знаю, не можешь дать - чувство ясности.
Certainty were certainly no memory of the truth we knew before we found it would mean everything
Уверенность точно не была воспоминанием о правде, которую мы знали, прежде чем обнаружили, что она будет значить всё.
I wish I knew how to give something that I never got
Жаль, что я не знаю, как дать то, чего сам никогда не получал.
I wish I knew how to love you and not hate myself a lot
Жаль, что я не знаю, как любить тебя и не ненавидеть себя так сильно.
And now it's just a fading memory to keep these demons at bay
И теперь это лишь угасающее воспоминание, чтобы держать этих демонов на расстоянии.
You were the best of friends
Ты была лучшей из подруг,
Who have the worst intents
Но с самыми худшими намерениями.
Was she calling? Was she calling?
Она звонила? Она звонила?
You were the best of friends
Ты была лучшей из подруг,
Who have the worst intents
Но с самыми худшими намерениями.
Was she calling? Was she calling out?
Она звонила? Она кричала?
All I ask is that you know yourself and feel hope without chasing after a shadow of a doubt
Всё, о чем я прошу, - это чтобы ты знала себя и чувствовала надежду, не гоняясь за тенью сомнения.
And we'll scream out loud to live in a cloud of confusion
И мы будем кричать во весь голос, чтобы жить в облаке смятения.
It's abusive to live life just to avoid pain
Жестоко проживать жизнь, лишь бы избежать боли.
But put in a corner, an emotional hoarder
Но загнанный в угол, эмоциональный барахольщик,
It feels more like a game to jump to conclusions
Мне кажется, что делать поспешные выводы - это больше похоже на игру.
When was the last time you chased after pleasure?
Когда ты в последний раз гналась за удовольствием?
When you talk to yourself about the future, and not just the weather?
Когда ты говорила с собой о будущем, а не только о погоде?
Where you can find a vapid way to put it into practice, without feeling so plastic
Где ты можешь найти банальный способ воплотить это в жизнь, не чувствуя себя такой искусственной?
You were the best of friends
Ты была лучшей из подруг,
Who have the worst intents
Но с самыми худшими намерениями.
Was she calling? Was she calling?
Она звонила? Она звонила?
You were the best of friends
Ты была лучшей из подруг,
Who have the worst intents
Но с самыми худшими намерениями.
Was she calling? Was she calling out?
Она звонила? Она кричала?





Writer(s): Cameron Smith


Attention! Feel free to leave feedback.