Lyrics and translation Hotel Books - With Love
She
wondered
what
life
would
be
like
if
she
was
born
at
a
different
time
Она
задавалась
вопросом,
какой
была
бы
ее
жизнь,
если
бы
она
родилась
в
другое
время.
A
time
before
him,
or
a
time
after
him
До
него
или
после
него.
"What
a
gift
it
is
to
be
alive
at
the
same
time,"
she
thought
"Какой
подарок
- жить
в
одно
и
то
же
время",
- думала
она.
She
would
never
say
these
words
to
him
for
she
knew
they
would
only
be
received
as
a
plea
for
affection
Она
никогда
бы
не
сказала
ему
этих
слов,
потому
что
знала,
что
они
будут
восприняты
только
как
мольба
о
любви.
But
she
would
say
them
to
herself
because
she
believed
them
to
be
true
Но
она
говорила
их
себе,
потому
что
считала
их
правдой.
He
was
no
longer
speaking
to
her,
but
he
was
surely
still
speaking
about
her
Он
больше
не
разговаривал
с
ней,
но,
конечно,
все
еще
говорил
о
ней.
The
two
were
no
longer
in
love,
but
now
just
two
strangers
in
a
grocery
store
Они
больше
не
любили
друг
друга,
а
стали
просто
двумя
незнакомцами
в
продуктовом
магазине.
Strangers
in
separate
isles,
completely
unaware
that
their
former
lover
was
just
three
rows
away
Незнакомцами
в
разных
проходах,
совершенно
не
подозревающими,
что
их
бывший
возлюбленный
находится
всего
в
трех
рядах
от
них.
Two
strangers
with
an
abundance
of
beautiful
memories
Двумя
незнакомцами
с
множеством
прекрасных
воспоминаний.
He
would
continue
to
search
for
love
in
other
men
and
women
She
would
decide
to
be
alone
Он
продолжал
искать
любовь
в
других
мужчинах
и
женщинах.
Она
решила
быть
одна.
But
in
this
moment,
as
one
looked
through
bruised
vegetables
and
the
other
looked
for
the
right
brand
of
buttermilk
bread,
they
both
had
hope
that
their
soul
mate
was
out
there
Но
в
этот
момент,
когда
один
смотрел
на
помятые
овощи,
а
другая
искала
нужный
сорт
хлеба,
они
оба
надеялись,
что
их
родственная
душа
где-то
рядом.
"What
a
gift
it
is
to
be
alive
at
the
same
time,"
she
thought,
as
she
passed
by
an
isle
and
saw
a
familiar
face
"Какой
подарок
- жить
в
одно
и
то
же
время",
- подумала
она,
проходя
мимо
прохода
и
увидев
знакомое
лицо.
He
would
die
four
years
before
her,
and
she
would
live
to
see
his
wife
remarry
Он
умрет
за
четыре
года
до
нее,
и
она
доживет
до
того,
как
его
жена
снова
выйдет
замуж.
She
would
be
invited
to
the
wedding,
for
she
would
be
friends
with
the
new
husband
Ее
пригласят
на
свадьбу,
потому
что
она
будет
дружить
с
новым
мужем.
As
the
ceremony
would
begin,
she
would
go
outside
and
smoke
a
pack
of
cigarettes
Когда
начнется
церемония,
она
выйдет
на
улицу
и
выкурит
пачку
сигарет.
"What
a
gift
it
is
to
be
alive
at
the
same
time,"
she
would
think,
as
she
looked
at
her
soul
mate,
now
ready
to
marry
another
"Какой
подарок
- жить
в
одно
и
то
же
время",
- подумает
она,
глядя
на
свою
родственную
душу,
готовую
выйти
замуж
за
другого.
But
for
now,
she
was
just
grocery
shopping
because
she
needed
to
plan
for
her
future
without
him
Но
сейчас
она
просто
покупала
продукты,
потому
что
ей
нужно
было
планировать
свое
будущее
без
него.
As
she
passed
the
isle
that
he
was
in,
she
whispered
to
herself
Проходя
мимо
прохода,
в
котором
он
находился,
она
прошептала
про
себя:
"Let
me
be
your
violent
smile."
"Позволь
мне
быть
твоей
неистовой
улыбкой."
That's
what
I
need
Это
то,
что
мне
нужно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Alan Owens, Nick Ingram, Cameron Smith
Attention! Feel free to leave feedback.