Lyrics and translation Hotel Persona feat. Miguel Bosé - Cada Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
quedamos
para
vernos
Каждый
раз,
когда
мы
договариваемся
встретиться,
Cuando
apareces
se
me
estremece
el
cuerpo
Когда
ты
появляешься,
мое
тело
дрожит.
Te
has
convertido
en
lo
más
alucinante
Ты
стала
самым
невероятным,
Lo
que
aprecio
en
mi
vida,
lo
importante.
Самым
ценным
в
моей
жизни,
самым
важным.
Estás
diciendo
cuando
estoy
a
tu
lado
Ты
говоришь,
когда
я
рядом
с
тобой,
Una
tortura
si
estamos
separados
Что
это
мучение,
когда
мы
в
разлуке.
Quiero
quedarme
siempre
junto
a
ti
Я
хочу
всегда
оставаться
рядом
с
тобой.
Cada
día
te
quiero
más
С
каждым
днем
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Cada
día
te
quiero
un
poco
más
С
каждым
днем
я
люблю
тебя
чуть
сильнее.
Cada
día
te
quiero
más
С
каждым
днем
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Cada
día
te
quiero
un
poco
más
С
каждым
днем
я
люблю
тебя
чуть
сильнее.
Cada
día
te
quiero
más
С
каждым
днем
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Cada
día
nos
queremos
más
С
каждым
днем
мы
любим
друг
друга
все
сильнее.
No
es
la
primera
vez
esta
semana
Это
не
первый
раз
на
этой
неделе,
Que
te
dejas
abierta
la
ventana
Когда
ты
оставляешь
открытым
окно.
El
baño
como
una
verbena
Ванная
как
после
вечеринки,
Te
has
olvidado
tirar
de
la
cadena
Ты
забыла
смыть
в
туалете.
Se
que
esta
noche
Я
знаю,
что
сегодня
вечером,
A
la
vuelta
del
trabajo
Вернувшись
с
работы,
Me
tocará
de
nuevo
hacer
la
cena
Мне
снова
придется
готовить
ужин.
Egoísta
insoportable
Эгоистичная,
невыносимая,
No
me
gusta
que
me
trates
así
Мне
не
нравится,
как
ты
со
мной
обращаешься.
Cada
día
te
ignoro
más
С
каждым
днем
я
игнорирую
тебя
все
больше.
Cada
día
te
ignoro
un
poco
más
С
каждым
днем
я
игнорирую
тебя
чуть
больше.
Cada
día
te
ignoro
más
С
каждым
днем
я
игнорирую
тебя
все
больше.
Cada
día
nos
ignoramos,
ignoramos
más
С
каждым
днем
мы
игнорируем
друг
друга
все
больше,
игнорируем
все
больше.
(No
me
apetece
estar
siempre
de
bronca)
(Мне
не
хочется
постоянно
ссориться.)
No
me
apetece
estar
siempre
de
bronca
Мне
не
хочется
постоянно
ссориться.
Por
cualquier
cosa
tenemos
una
gorda
Из-за
любой
мелочи
у
нас
скандал.
Ya
no
puedo
aguantar
otro
cabreo
Я
больше
не
могу
терпеть
эти
ссоры.
Estoy
mucho
mejor
si
no
te
veo
Мне
гораздо
лучше,
когда
я
тебя
не
вижу.
No
me
preocupa
lo
que
pienses
ésta
noche
Меня
не
волнует,
что
ты
подумаешь
сегодня
вечером,
Cuando
al
regreso
no
encuentres
el
coche
Когда,
вернувшись,
не
найдешь
машину.
Me
he
marchado
para
siempre
Я
ушел
навсегда.
No
quiero
volver
a
verte
jamás
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть.
(Hasta
luego,
Lucas)
(Прощай,
Лукас.)
Cada
día
te
odio
más
С
каждым
днем
я
ненавижу
тебя
все
сильнее.
Cada
día
te
odio
un
poco
más
С
каждым
днем
я
ненавижу
тебя
чуть
сильнее.
Cada
día
te
odio
más
С
каждым
днем
я
ненавижу
тебя
все
сильнее.
Cada
día
nos
odiamos
más
С
каждым
днем
мы
ненавидим
друг
друга
все
сильнее.
(Hasta
que
la
muerte
nos
separe)
(Пока
смерть
не
разлучит
нас.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Olsdal, David Amen
Attention! Feel free to leave feedback.