Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
handlar
om
loftgångar,
höghus,
källargångar
och
trånga
lägenheter
Es
geht
um
Laubengänge,
Hochhäuser,
Kellergänge
und
enge
Wohnungen
Det
handlar
om
vem
du
är,
va
du
egentligen
står
för
och
inte
vad
du
heter
Es
geht
darum,
wer
du
bist,
wofür
du
wirklich
stehst
und
nicht,
wie
du
heißt
Det
handlar
om
misären
vi
har
hamnat
mitt
i
verkligheten
och
utvecklingen
Es
geht
um
das
Elend,
in
dem
wir
mitten
in
der
Realität
und
der
Entwicklung
gelandet
sind
Onekligen
handlar
det
om
det
inte
finns
några
jobb
på
arbetsförmedlingen
Unbestreitbar
geht
es
darum,
dass
es
keine
Jobs
beim
Arbeitsamt
gibt
Alla
tänker
på
sitt
ingen
tid
går
till
spillo
för
att
ödsla
på
någon
annan
Alle
denken
an
sich,
keine
Zeit
wird
verschwendet,
um
sie
an
jemand
anderen
zu
vergeuden
Och
det
känns
som
varannan
dag
har
gått
åt
och
avverkats
helt
i
onödan
Und
es
fühlt
sich
an,
als
ob
jeder
zweite
Tag
umsonst
vergangen
und
verbraucht
wurde
Jag
knegar
offrar
mitt
blod
mina
tårar
mitt
svett
för
vad,
för
å
bli
fucked
Ich
schufte,
opfere
mein
Blut,
meine
Tränen,
meinen
Schweiß
wofür,
um
am
Arsch
zu
sein
Prövar
mitt
mod
mot
dom
fega
dag
för
dag
men
får
aldrig
något
tack
Stelle
meinen
Mut
gegen
die
Feigen
auf
die
Probe,
Tag
für
Tag,
aber
bekomme
nie
einen
Dank
Som
sagt
vet
jag
vad
jag
är
kapabel
till
medveten
om
kapaciteten
Wie
gesagt,
ich
weiß,
wozu
ich
fähig
bin,
bin
mir
der
Kapazität
bewusst
Men
varje
gång
jag
tar
till
gatan
blir
jag
nertittad
av
majoriteten
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
die
Straße
gehe,
werde
ich
von
der
Mehrheit
herablassend
angesehen
Det
handlar
om
blattarnar
utanförskap
i
arbetarklassen
Es
geht
um
die
Kanaken,
die
Ausgrenzung
in
der
Arbeiterklasse
Det
handlar
om
bilden
som
alltid
målas
upp
i
aftonbladet
och
expressen
Es
geht
um
das
Bild,
das
immer
im
Aftonbladet
und
Expressen
gezeichnet
wird
Jag
gör
allt
i
min
makt
för
att
överleva
och
sköta
mig
banne
mig
Ich
tue
alles
in
meiner
Macht,
um
zu
überleben
und
mich
zu
benehmen,
verdammt
noch
mal
Men
så
fort
systemet
sviker,
pekar
dom
genast
fingret
på
mig
Aber
sobald
das
System
versagt,
zeigen
sie
sofort
mit
dem
Finger
auf
mich
Det
e
så
här
jag
känner
mig
så
säg
mig
varför
i
helvete
e
det
ingen
som
hör
mig
So
fühle
ich
mich,
also
sag
mir,
warum
zum
Teufel
hört
mich
niemand
För
allt
jag
kräver
är
frihet
min
möda
behöver
inge
mer
belöning
Denn
alles,
was
ich
verlange,
ist
Freiheit,
meine
Mühe
braucht
keine
weitere
Belohnung
Broder
res
dig
begrav
det
förflutna
och
glöm
dom
djupa
såren
Bruder,
steh
auf,
begrabe
die
Vergangenheit
und
vergiss
die
tiefen
Wunden
Broder
den
som
kämpar
för
lycka
kommer
slutligen
få
den
Bruder,
wer
für
das
Glück
kämpft,
wird
es
schließlich
bekommen
Syster
förlåt
mig
för
allt
ont
jag
har
gjort
du
vet
det
är
det
jag
dyrkar
Schwester,
vergib
mir
alles
Böse,
das
ich
getan
habe,
du
weißt,
dich
verehre
ich
Syster
skin
för
mig
låt
oss
dela
på
vår
styrka
Schwester,
leuchte
für
mich,
lass
uns
unsere
Stärke
teilen
Broder
håll
huvet
högt
låt
ingen
trycka
ner
dig
Bruder,
halt
den
Kopf
hoch,
lass
dich
von
niemandem
unterkriegen
Broder
sluta
aldrig
kriga
ey
börja
aldrig
ge
dig
Bruder,
hör
nie
auf
zu
kämpfen,
hey,
gib
niemals
auf
Syster
förlåt
mig
för
all
tid
som
jag
låtit
gå
förlorad
Schwester,
vergib
mir
all
die
Zeit,
die
ich
habe
verloren
gehen
lassen
Syster
skin
tills
den
dag
du
blir
slutad
kallad
hora
Schwester,
leuchte
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
man
aufhört,
dich
Hure
zu
nennen
Undra
om
grannen
bredvid
också
räknar
dag
för
dag
Ich
frage
mich,
ob
die
Nachbarin
nebenan
auch
Tag
für
Tag
zählt
Det
sägs
att
vi
fått
samma
tid
hon
och
jag
Man
sagt,
wir
haben
dieselbe
Zeit
bekommen,
sie
und
ich
Undra
hur
hon
kände
sig
först
när
hon
kom
hit
Ich
frage
mich,
wie
sie
sich
fühlte,
als
sie
zuerst
hierher
kam
Man
borde
haft
nog
av
sitt
eget
elände
med
frihetens
begär
Man
sollte
genug
gehabt
haben
an
eigenem
Elend,
zusammen
mit
dem
Verlangen
nach
Freiheit.
Från
Chiles
regnskogar
och
alper.
Från
karibiska
öar.
Aus
Chiles
Regenwäldern
und
Alpen.
Von
karibischen
Inseln.
Från
öststatsstäder,
Balkans
stränder,
Jugoslaviens
krigsherrar
Aus
Ostblockstädten,
von
den
Stränden
des
Balkans,
von
Jugoslawiens
Kriegsherren
Från
Tanzanias
savanner.
Från
kontinenten
utan
industrierna.
Aus
Tansanias
Savannen.
Vom
Kontinent
ohne
die
Industrien.
Via
Kampala
och
Addis
upp
till
dom
gamla
franska
kolonierna
Über
Kampala
und
Addis
bis
zu
den
alten
französischen
Kolonien
Från
Beiruts
ruiner.
Från
24
7 festande
i
Damaskus.
Aus
Beiruts
Ruinen.
Vom
24/7-Feiern
in
Damaskus.
Från
Israels
apartheid,
Från
Medelhavets
flyktingsluss
Von
Israels
Apartheid,
von
der
Flüchtlingsschleuse
Mittelmeer
Från
kurdiska
bergens
feodal.
Från
Persiens
diktaturland
Vom
Feudalsystem
der
kurdischen
Berge.
Aus
Persiens
Diktaturland
Från
arabiska
halvön.
Från
Filipinerna
och
Thailand
Von
der
arabischen
Halbinsel.
Von
den
Philippinen
und
Thailand
Kom
vi
till,
kyla,
täta
skogar
och
hundratusen
insjöar
Kamen
wir
zu
Kälte,
dichten
Wäldern
und
hunderttausend
Seen
Stora
städer
med
labila
gator
där
man
sår
vad
man
skördar
Große
Städte
mit
labilen
Straßen,
wo
man
sät,
was
man
erntet
Vi
kom
till
välfärden,
vi
kom
till
ett
fredfullt
folk
med
anda
Wir
kamen
zum
Wohlfahrtsstaat,
wir
kamen
zu
einem
friedlichen
Volk
mit
Geist
Vi
kom
till
depressioner,
ångest
och
ändå
där
folk
skiter
i
varandra
Wir
kamen
zu
Depressionen,
Angst
und
trotzdem
dorthin,
wo
die
Leute
aufeinander
scheißen
Så
hastigt
till
modernt
shit
vi
kom
till
kulturarv
från
bönder
So
hastig
zu
modernem
Scheiß,
wir
kamen
zu
Kulturerbe
von
Bauern
Plastigt
svårt
att
passa
in,
hur
man
än
vrider
och
vänder
Künstlich,
schwer
hineinzupassen,
wie
man
es
auch
dreht
und
wendet
Vi
kom
till
främlingsfientlighet,
myndigheter
och
krångligheter.
Wir
kamen
zu
Fremdenfeindlichkeit,
Behörden
und
Komplikationen.
Vi
kom
till
infrastrukturer,
mänskliga
rättigheter
och
möjligheter
Wir
kamen
zu
Infrastrukturen,
Menschenrechten
und
Möglichkeiten
Broder
res
dig
begrav
det
förflutna
glöm
dom
djupa
såren
Bruder,
steh
auf,
begrabe
die
Vergangenheit,
vergiss
die
tiefen
Wunden
Broder
res
dig
den
som
kämpar
för
lycka
kommer
slutligen
få
den
Bruder,
steh
auf,
wer
für
das
Glück
kämpft,
wird
es
schließlich
bekommen
Syster
förlåt
mig
för
allt
ont
jag
har
gjort
du
vet
det
e
dig
jag
dyrkar
Schwester,
vergib
mir
alles
Böse,
das
ich
getan
habe,
du
weißt,
dich
verehre
ich
Syster
förlåt
mig
skin
för
mig
låt
oss
dela
på
vår
styrka
Schwester,
vergib
mir,
leuchte
für
mich,
lass
uns
unsere
Stärke
teilen
Broder
res
dig
håll
huvet
högt
låt
ingen
trycka
ner
dig
Bruder,
steh
auf,
halt
den
Kopf
hoch,
lass
dich
von
niemandem
unterkriegen
Broder
res
dig
sluta
aldrig
kämpa,
börja
aldrig
ge
dig
Bruder,
steh
auf,
hör
nie
auf
zu
kämpfen,
gib
niemals
auf
Syster
Skin.
Sprid
din
skönhet.
Låt
den
aldrig
gå
förlorad
Schwester,
leuchte.
Verbreite
deine
Schönheit.
Lass
sie
niemals
verloren
gehen
Syster
skin
till
den
dan
du
blir
slutad
kallad
för
en
hora
Schwester,
leuchte
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
man
aufhört,
dich
eine
Hure
zu
nennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.