Houman Sebghati feat. Daniel Lemma - Mitt folk - translation of the lyrics into German

Mitt folk - Daniel Lemma , Houman Sebghati translation in German




Mitt folk
Mein Volk
Mitt folk har ambitioner det skriker om det
Mein Volk hat Ambitionen, dass es nur so schreit
Finns inget att bevisa i tillvaron man är fången
Es gibt nichts zu beweisen in der Existenz, in der man gefangen ist
Upptagen med att försöka fylla magen
Beschäftigt damit, zu versuchen, den Magen zu füllen
Vad skriker högst när man jagar mat för dagen
Was schreit am lautesten, wenn man Essen für den Tag jagt?
När dem genomgått lite av allt det klarnar
Wenn sie ein wenig von allem durchgemacht haben, dann wird es klar
Därför finns det inget dem inte klarar
Deshalb gibt es nichts, was sie nicht schaffen
Samvetet varar när blodet är varmt
Das Gewissen währt, wenn das Blut warm ist
Att förbli snäll och ödmjuk är bara en annan variant
Nett und bescheiden zu bleiben ist nur eine andere Variante
Mitt folk befinner sig i norden
Mein Volk befindet sich im Norden
När det är som jobbigast och deppigast springer dem krogen
Wenn es am schwierigsten und deprimierendsten ist, rennen sie in die Kneipe
Spanar och testar, dricker och festar
Schauen und testen, trinken und feiern
Mitt i det bästa ruset ropar dem nästa
Mitten im besten Rausch rufen sie nach dem nächsten [Drink]
Mitt folk skrattar nöjt tills karman vänder om
Mein Volk lacht zufrieden, bis das Karma sich wendet
Garven dämpas ned till samma sak händer dem
Das Lachen wird gedämpft, bis ihnen dasselbe passiert
Oavsett vad överlever dem
Egal was passiert, sie überleben
Och att det är finns det knappast något jidder om
Und dass es so ist, darüber gibt es kaum Zweifel
Ref x 2:
Refrain x 2:
Mitt folk väg och du frågar var dem ska
Mein Volk unterwegs und du fragst, wohin sie gehen
Men dem kämpar varje dag
Aber sie kämpfen jeden Tag
Och här är mitt folk och mitt folk är jag
Und hier ist mein Volk und mein Volk bin ich
Vers 2
Strophe 2
Mitt folk tar dagen som den kommer och går
Mein Volk nimmt den Tag, wie er kommt und geht
Gör misstag och framsteg medans åren dem går
Macht Fehler und Fortschritte, während die Jahre vergehen
Blir aldrig riktigt nöjda oavsett vad dem har
Wird nie richtig zufrieden, egal, was sie haben
Vet inte vad dem har förens dem förlorat vad som är kvar
Wissen nicht, was sie haben, bis sie verloren haben, was übrig ist
dem fortsätter jaga drömmar och vissa hinner ikapp
Also jagen sie weiter Träumen nach und manche holen sie ein
Medan andra måste ångra vad dem sagt
Während andere bereuen müssen, was sie gesagt haben
Två bröder råka säga nu två bröder stångas
Zwei Brüder sagten etwas Falsches, jetzt kämpfen zwei Brüder
Stångas över något dem glömt nu två bröder ångrar
Kämpfen über etwas, das sie vergessen haben, jetzt bereuen zwei Brüder
Mitt folk har stretat, kämpat och stridit
Mein Volk hat geschuftet, gekämpft und gestritten
Under sin ungdom och har lärt sig tidigt
In seiner Jugend und hat früh gelernt
Att ha lidit och vetat att det inte är nåt dåligt
Gelitten zu haben und zu wissen, dass es nichts Schlechtes ist
Kan det inte vara när allting är ovillkorligt
Kann es nicht sein, wenn alles bedingungslos ist
Mitt folk blir dömda, det händer att dem dömer
Mein Volk wird verurteilt, es kommt vor, dass sie urteilen
Mitt folk förlåter men aldrig att dem glömmer
Mein Volk vergibt, aber sie vergessen nie
Man måste vara bättre än att bli den ignorante
Man muss besser sein, als der Ignorant zu werden
Som inte vet bättre och därmed blir den arrogante
Der es nicht besser weiß und dadurch der Arrogante wird
Ref x 2
Refrain x 2
Vers 3
Strophe 3
Mitt folk hör av sig lite och
Mein Volk meldet sich ab und zu
Och plingar på, kommer in, känner sig hemma i min korridor
Und klingelt, kommt herein, fühlt sich heimisch in meinem Flur
Tar reda hur man mår, hur dom mår
Findet heraus, wie es einem geht, wie es ihnen geht
Snabbt ska det nått att dricka där dom ändå står
Schnell soll es gehen, etwas zu trinken, wo sie gerade stehen
Mitt folk vill en väl får en glömma allt besvär
Mein Volk will einem Gutes, lässt einen allen Ärger vergessen
Generöst får man känslan att man är miljonär
Großzügig bekommt man das Gefühl, Millionär zu sein
Säger som det är och lägger alla kort borden
Sagen, wie es ist, und legen alle Karten auf den Tisch
Gör en tacksam att man har fötterna jorden
Machen einen dankbar, dass man die Füße auf dem Boden hat
Här om veckan fick jag ett samtal från gamla tider
Neulich bekam ich einen Anruf aus alten Zeiten
Rösten andra sidan dämpade min iver
Die Stimme am anderen Ende dämpfte meinen Eifer
Personen sa jag åker nu kommer ej tillbaka
Die Person sagte, ich gehe jetzt, komme nicht zurück
Här och nu är det sista gången som jag pratar
Hier und jetzt ist das letzte Mal, dass ich spreche
Ta hand om dig sköt om dig sa jag medans kroppen rös
Pass auf dich auf, mach's gut, sagte ich, während mein Körper schauderte
Fick höra samma sak innan samtalet hastigt bröts
Hörte dasselbe, bevor das Gespräch abrupt endete
Mitt folk går sin väg för att hitta nånting
Mein Volk geht seinen Weg, um etwas zu finden
Om mitt folk stannar kvar betyder det väl allting.
Wenn mein Volk bleibt, bedeutet das wohl alles.






Attention! Feel free to leave feedback.