House Of Glass Feat. Giorgio Giordano - Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation House Of Glass Feat. Giorgio Giordano - Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix




Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix
Диско Down 2008 - Belli & Deluca Remix
Meu coração é um alvo de adagas
Моё сердце мишень для кинжалов,
Arremessadas pelas fadas da madrugada
Которые бросают феи рассвета.
E elas querem dar prazer
И они хотят дарить наслаждение,
E hoje pra ser
И сегодня можно испытать
A melhor madrugada vivida
Лучший рассвет в своей жизни,
Entre todas as outras madrugadas da sua vida
Среди всех остальных рассветов твоей жизни.
Lá, lá, lá, lá,
Ла, ла, ла, ла, ла...
Misteriosa como nut
Загадочная, как Нут,
Independente como artemis
Независимая, как Артемида,
Sensual tal qual oxum
Чувственная, как Ошун,
Vital, energia de freya
Полная жизненной энергии, как Фрейя,
Possui a sabedoria de sofia
Обладающая мудростью Софии,
Te ilude, maya
Она обманывает тебя, как Майя,
Te destrói como sekhmet
Уничтожает тебя, как Сехмет,
Te reconstrói como isis
И воскрешает вновь, как Исида.
não possui mais a dúvida de rhiannon
В ней больше нет сомнений Рианнон,
Vive a abundancia de lakshmi
Она живёт в изобилии, как Лакшми,
Desfruta a vida como hator
Наслаждается жизнью, как Хатхор,
Dança feito oya, traz as mudanças
Танцует, как Ойя, и приносит перемены.
Após enfrentar a escuridão como inana
Пройдя сквозь тьму, как Инанна,
Como durga, protege seu espaço
Она, подобно Дурге, защищает своё пространство,
E ai de quem cruzá-lo
И горе тому, кто его нарушит.
É natural que se encante e se perca até se achar novamente
Ты невольно очаровываешься и теряешься в ней, пока не находишь себя вновь,
Retomando os sentidos e se questionando
Приходя в себя и спрашивая:
"Que tipo de mulher é esse?"
"Что это за женщина?"
Esse tipo de mulher, meu amigo
Такая женщина, мой друг,
É o tipo de mulher mais raro e mais perigoso de se cruzar
это самый редкий и самый опасный тип женщин.
O que eu tiver, meu bem, eu dou
Всё, что у меня есть, любимый, я отдам тебе,
É você deixar
Тебе лишь нужно позволить.
conheço o dom do amor
Я знаю только дар любви,
E eu posso lhe mostrar
И я могу показать его тебе.
Druidas, valquírias, ciganas, odaliscas
Друиды, валькирии, цыганки, одалиски,
Belas dançarinas, bandidas e alquimistas
Прекрасные танцовщицы, разбойницы и алхимики,
Sacerdotisas que conhecem os mistérios do tantra
Жрицы, познавшие тайны тантры,
Possuem os melhores perfumes, suas vozes são mantra
Обладательницы лучших ароматов, их голоса как мантры.
Sua dança encanta até o coração mais bruto
Их танец способен очаровать даже самое грубое сердце,
Num efeito que pode te levar até o surto
Эффект может довести до безумия.
Um passeio entre o sexy e o sublime
Прогулка между сексуальностью и величием,
Entre o heroísmo e o crime
Между героизмом и преступлением,
Onde se desvenda o estase existencial
Где раскрывается экзистенциальный тупик.
Perigosa como uma arma bélica
Она опасна, как боевое оружие,
Divina tal substancia enteogênica
Божественна, как энтеоген,
Alucinante como uma droga sintética
Одурманивает, как синтетический наркотик,
Princesa, ígnea e criogênica
Принцесса, пламенная и ледяная.
Ela é artista nas horas vagas
В свободное время она художница,
Ativista nas horas pagas
А в рабочее активистка.
Ativista
Активистка.
Ou você se apaixona, ou você se enlouquece
Ты либо влюбляешься, либо сходишь с ума.
Ela não é de ninguém
Она ничья,
Ela se auto pertence
Она принадлежит только себе.
Se pensa em comandá-la
Если думаешь, что сможешь ею командовать,
Esquece
Забудь.
Se pensa em ganhar
Если думаешь выиграть,
Lembre-se que ela sempre vence...
Помни, что она всегда побеждает...





Writer(s): Paul Adrian Banks, Alan Steven Leach, Richard James Witter, Thomas Peter Gladwin


Attention! Feel free to leave feedback.