Houshmand Aghili - Ey Khalegh Alem - translation of the lyrics into German

Ey Khalegh Alem - Houshmand Aghilitranslation in German




Ey Khalegh Alem
O Schöpfer der Welt
دل از اغیار جدا بردی و از یار جدا
Du hast das Herz von Fremden getrennt und vom Freund getrennt,
مهر تو یار جدا ورزد و اغیار جدا
Deine Liebe pflegt der Freund anders, und der Fremde anders.
هر گروهی به رهی طالب دیدار تواند
Jede Gruppe strebt auf ihre Weise danach, Dich zu sehen,
مست و هشیار جدا خفته و بیدار جدا
Trunken und nüchtern getrennt, schlafend und wachend getrennt.
ای خالق عالم دیوانه ترم کن
O Schöpfer der Welt, mach mich noch verrückter,
بیچاره عشقم بیچاره ترم کن
Ich bin elend durch Liebe, mach mich noch elender.
این خاکی شرمنده موجود سرافکنده
Dieses beschämte irdische Wesen, dieses niedergeschlagene Geschöpf,
با چشم پر از گریه رو سوی تو آوره
Mit Augen voller Tränen wendet es sich Dir zu.
ای خالق عالم دیوانه ترم کن
O Schöpfer der Welt, mach mich noch verrückter,
بیچاره عشقم بیچاره ترم کن
Ich bin elend durch Liebe, mach mich noch elender.
این خاکی شرمنده موجود سرافکنده
Dieses beschämte irdische Wesen, dieses niedergeschlagene Geschöpf,
با چشم پر از گریه رو سوی تو آوره
Mit Augen voller Tränen wendet es sich Dir zu.
من رو سیهم بر دل گنهم
Ich bin schuldbeladen, mein Herz ist sündig,
ای بنده نواز بنما تو رهم
O Gönner der Diener, zeige mir Deinen Weg.
خالی ز گنه نیست خدا روز و شب من
O Gott, mein Tag und meine Nacht sind nicht frei von Sünde,
بر عذر گناهان چه کنم بسته لب من
Zur Entschuldigung der Sünden, was soll ich tun, meine Lippen sind verschlossen.
من رو سیهم بر دل گنهم
Ich bin schuldbeladen, mein Herz ist sündig,
ای بنده نواز بنما تو رهم
O Gönner der Diener, zeige mir Deinen Weg.
ای بنده نواز بنما تو رهم
O Gönner der Diener, zeige mir Deinen Weg.
ای بنده نواز بنما تو رهم
O Gönner der Diener, zeige mir Deinen Weg.
ای خالق عالم دیوانه ترم کن
O Schöpfer der Welt, mach mich noch verrückter,
بیچاره عشقم بیچاره ترم کن
Ich bin elend durch Liebe, mach mich noch elender.
این خاکی شرمنده موجود سرافکنده
Dieses beschämte irdische Wesen, dieses niedergeschlagene Geschöpf,
با چشم پر از گریه رو سوی تو آوره
Mit Augen voller Tränen wendet es sich Dir zu.






Attention! Feel free to leave feedback.