Houshmand Aghili - Khasteh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Houshmand Aghili - Khasteh




ای که خسته کرده ای مرا ز لحظه ها
Ты устал от меня.
بعد از این قفس به یک بهانه می روم
После этой клетки я иду под предлогом.
ای که جان خسته را به لب رسانده ای
О ты, кто поднес к губам усталую душу;
تو بمان که من دگر ز خانه می روم
Останься, я иду домой.
تو خسته ای ز بودنم
Ты устал.
تو مایلی به رفتنم
До тебя еще целая миля.
روزی این سرای ما کلام غم است
Это день нашей печали.
جای صحبت و نگاه عاشقانه بود
Это было место, где можно было говорить и любовно смотреть.
زیر سقف این اتاق کینه آفرین
Под крышей этой комнаты Феррин
جایگاه خلق بهترین ترانه بود
Это место было местом создания лучшей песни.
تو خسته ای ز بودنم
Ты устал.
تو مایلی به رفتنم
До тебя еще целая миля.
من و تو با دل جدا
Ты и я с раздельным сердцем.
چه آرزو چه صحبتی
Что за шум и что за разговор
چه کوششی چه همتی
Какое усилие!
به زندگی چه رغبتی
Какое желание жить!
تو خسته ای ز بودنم
Ты устал.
تو مایلی به رفتنم
До тебя еще целая миля.
ای که خسته کرده ای مرا ز لحظه ها
Ты устал от меня.
بعد از این قفس به یک بهانه می روم
После этой клетки я иду под предлогом.
ای که جان خسته را به لب رسانده ای
О ты, кто поднес к губам усталую душу;
تو بمان که دگر ز خانه می روم
Ты останешься, когда я вернусь домой.
تو خسته ای ز بودنم
Ты устал.
تو مایلی به بودنم
Ты хочешь, чтобы я был ...





Writer(s): Jahanbakhsh Pazoki


Attention! Feel free to leave feedback.