Houshmand Aghili - Shifteh Balla - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Houshmand Aghili - Shifteh Balla




Shifteh Balla
Shifteh Balla
در ره عشقت ای سنم شیفتهٔ بلا منم
On the path to my love, I am smitten by your suffering
چند مبایرت کنی با غمت آشنا منم
How long will you keep me from the familiarity of your sorrow?
پرده به روی بسته ای زلف به هم شکسته ای
You have drawn a veil over your face and disheveled your hair
از همه خلق رسته ای از همگان جدا منم
You have renounced all creation and separated yourself from all
شیر تویی، شکر تویی، شاخه تویی، ثمر تویی
You are the lion, the sugar, the branch, and the fruit
شمس تویی، قمر تویی، ذره منم، هوا منم
You are the sun, the moon, I am the atom, I am the air
شاهد شوخ دلربا
Enchanting and captivating beauty
گفت به سوی من بیا
She said to me, come to me
رسته ز کبر و ازریا
Free from arrogance and pretense
مظهر کبریا منم
I am the embodiment of majesty
نخل تویی، رطب تویی، شاه دل و شرف تویی
You are the palm, the date, the king of hearts and honor
خواجه با ادب تویی، بندهٔ بی حیا منم
You are the courteous master, I am the shameless servant
شاهد شوخ دلربا
Enchanting and captivating beauty
گفت به سوی من بیا
She said to me, come to me
رسته ز کبر و ازریا
Free from arrogance and pretense
مظهر کبریا منم
I am the embodiment of majesty
نخل تویی، رطب تویی، شاه دل و شرف تویی
You are the palm, the date, the king of hearts and honor
خواجهٔ با ادب تویی، بندهٔ بی حیا منم
You are the courteous master, I am the shameless servant
در ره عشقت ای سنم شیفتهٔ بلا منم
On the path to my love, I am smitten by your suffering
چند مبایرت کنی با غمت آشنا منم
How long will you keep me from the familiarity of your sorrow?
پرده به روی بسته ای زلف به هم شکسته ای
You have drawn a veil over your face and disheveled your hair
از همه خلق رسته ای از همگان جدا منم
You have renounced all creation and separated yourself from all
شیر تویی، شکر تویی، شاخه تویی، ثمر تویی
You are the lion, the sugar, the branch, and the fruit
شمس تویی، قمر تویی، ذره منم، هوا منم
You are the sun, the moon, I am the atom, I am the air
طاهر خاک پای تو
Tahir is the dust at your feet
مست مِیِ لقای تو
Intoxicated by the wine of your presence
منتظر عطای تو
Waiting for your gift
معترف خطا منم
I confess my fault
نخل تویی، رطب تویی، شاه دل و شرف تویی
You are the palm, the date, the king of hearts and honor
خواجهٔ با ادب تویی، بندهٔ بی حیا منم
You are the courteous master, I am the shameless servant
خواجهٔ با ادب تویی، بندهٔ بی حیا منم
You are the courteous master, I am the shameless servant
خواجهٔ با ادب تویی، بندهٔ بی حیا منم
You are the courteous master, I am the shameless servant






Attention! Feel free to leave feedback.