Lyrics and translation Houshmand Aghili - Taraneh Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
این
ترانه
ی
من،
نشانه
ی
من،
نشان
رنج
زمانه
ی
من
Эта
моя
песня,
мой
знак,
знак
боли
моего
времени
از
همان
زمان
ها
که
داستان
ها
شنیده
ای
از
فسانه
ی
من
С
тех
самых
времён,
когда
ты
слышал
истории
из
моей
легенды
بشنو
تو
ای
زیبا
که
افکنده
ای
به
خون
آشیانه
ی
من
Послушай
же,
о
красавица,
обагрившая
кровью
моё
гнездо
بشنو
که
از
حالم
خبر
می
دهد
طنین
ترانه
ی
من
Послушай,
как
мелодия
моей
песни
поведает
о
моём
состоянии
شد
به
یاد
رویت،
به
آرزویت،
سیه
جهانم
قسم
به
مویت
Мир
стал
черным
при
воспоминании
о
тебе,
в
стремлении
к
тебе,
клянусь
твоими
волосами
تو
بشنو
از
این
ترانه
ی
من
فغان
ز
جور
زمانه
ی
من
Так
услышь
же
в
этой
моей
песне
вопль
от
тирании
моего
времени
خبرها،
خبرها
ز
حال
دلم
از
آن
بشنوی
Вести,
вести
о
состоянии
моего
сердца,
услышишь
ты
оттуда
مبادا،
مبادا
چو
آن
بشنوی
پریشان
شوی
Только
бы,
только
бы,
услышав
это,
ты
не
была
расстроена
مبادا
شود
دلی
نازنین
از
این
غم
فضا
نوای
حزین
Только
бы
ни
одно
дорогое
сердце
не
наполнилось
печальной
мелодией
от
этой
печали
پریشان
به
سوزی
که
در
دل
نهفتم،
به
رازی
که
با
کس
نگفتم
Расстроена
той
болью,
что
я
скрываю
в
сердце,
той
тайной,
что
никому
не
рассказывал
اثر
دارد
این
ترانه
وز
آن
عشق
جاودانه
Есть
в
этой
песне
след
от
той
вечной
любви
که
این
زیر
و
بم
دهد
شرح
غم
Что
эти
модуляции
поведают
о
печали
بجو
راز
ما
در
این
زیر
و
بم
Ищи
нашу
тайну
в
этих
модуляциях
به
یاد
فتنه
ها
که
کرده
ای
به
پا
Вспоминая
те
смуты,
что
ты
устроила
بشنو
تو
ای
زیبا
که
افکنده
ای
به
خون
آشیانه
ی
من
Послушай
же,
о
красавица,
обагрившая
кровью
моё
гнездо
بشنو
که
از
حالم
خبر
می
دهد
طنین
ترانه
ی
من
Послушай,
как
мелодия
моей
песни
поведает
о
моём
состоянии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.