Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m'a
tout
donné
Sie
hat
mir
alles
gegeben
Doucement
doucement
Langsam,
langsam
Ensuite
elle
m'a
brisé
le
cœur
Dann
hat
sie
mir
das
Herz
gebrochen
Doucement
doucement
Langsam,
langsam
Elle
a
tout
changé
Sie
hat
alles
verändert
Doucement
doucement
Langsam,
langsam
Ensuite
elle
m'a
rejeté
Dann
hat
sie
mich
abgewiesen
Doucement
doucement
Langsam,
langsam
T'effaces
et
t'oublies
tout
c'qu'on
a
accompli
Du
löschst
und
vergisst
alles,
was
wir
erreicht
haben
Aujourd'hui
tu
veux
partir
Heute
willst
du
gehen
Je
sais
que
t'avais
rien
à
m'offrir
Ich
weiß,
dass
du
mir
nichts
zu
bieten
hattest
Va,
va,
va
là-bas
Geh,
geh,
geh
dorthin
T'efface
et
t'oublie
tout
c'qu'on
a
accompli
Du
löschst
und
vergisst
alles,
was
wir
erreicht
haben
Aujourd'hui
tu
veux
partir
Heute
willst
du
gehen
Je
sais
que
t'avais
rien
à
m'offrir
Ich
weiß,
dass
du
mir
nichts
zu
bieten
hattest
Va,
va,
va
là-bas
va
là-bas
Geh,
geh,
geh
dorthin,
geh
dorthin
T'as
pris
le
temps
de
me
briser
Du
hast
dir
die
Zeit
genommen,
mich
zu
zerbrechen
De
mes
sentiments
t'as
abusé
Meine
Gefühle
hast
du
missbraucht
Je
n'ai
plus
le
temps
pour
toi
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
dich
Même
si
de
temps
en
temps
tu
penses
à
moi
Auch
wenn
du
ab
und
zu
an
mich
denkst
T'as
pris
mon
cœur
tu
l'as
brisé
Du
hast
mein
Herz
genommen,
du
hast
es
gebrochen
De
mes
sentiments
t'as
abusé
Meine
Gefühle
hast
du
missbraucht
Je
n'ai
plus
le
temps
pour
toi
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
dich
Même
si
de
temps
en
temps
tu
penses
à
moi
Auch
wenn
du
ab
und
zu
an
mich
denkst
Depuis
tout
ça
ma
vie
elle
a
changé
Seit
all
dem
hat
sich
mein
Leben
verändert
T'as
essayé
de
me
faire
sombrer
Du
hast
versucht,
mich
untergehen
zu
lassen
J'ai
remonté
la
pente
sans
retomber
Ich
bin
wieder
hochgekommen,
ohne
wieder
hinzufallen
Mon
cœur
tu
l'as
glacé
Mein
Herz
hast
du
vereist
Maintenant
je
me
refais
Jetzt
erhole
ich
mich
Je
me
demande
si
c'est
pas
un
autre
qui
m'a
fait
sauter
Ich
frage
mich,
ob
es
nicht
ein
anderer
war,
der
mich
fallen
ließ
Je
comprends
maintenant
pourquoi
tu
m'as
mis
de
côté
Ich
verstehe
jetzt,
warum
du
mich
beiseitegeschoben
hast
Je
regrette
toutes
ces
années
passées
à
ses
côtés
Ich
bereue
all
die
Jahre,
die
ich
an
ihrer
Seite
verbracht
habe
Je
prie
le
bon
Dieu
chaque
soir
pour
l'oublier
Ich
bete
jeden
Abend
zu
Gott,
um
sie
zu
vergessen
Oublie-moi
et
va
là-bas
va
là-bas
Vergiss
mich
und
geh
dorthin,
geh
dorthin
Elle
m'a
tout
donné
Sie
hat
mir
alles
gegeben
Doucement
doucement
Langsam,
langsam
Ensuite
elle
m'a
brisé
le
cœur
Dann
hat
sie
mir
das
Herz
gebrochen
Doucement
doucement
Langsam,
langsam
Elle
a
tout
changé
Sie
hat
alles
verändert
Doucement
doucement
Langsam,
langsam
Ensuite
elle
m'a
rejeté
Dann
hat
sie
mich
abgewiesen
Doucement
tout
doucement
Langsam,
ganz
langsam
Oublie-moi
et
va
là-bas
Vergiss
mich
und
geh
dorthin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giordano Trivellato
Attention! Feel free to leave feedback.