Houssein - 2K - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Houssein - 2K




2K
2K
Dan-de-dan-de-danja, y'a du bétail, aiguisez les shlass
Дан-де-дан-де-данджа, полно скота, точите ножи
J'rodave que dalle derrière mes Zalca
Я ни черта не крутил за своими Zalca (очками)
J'les défouraille tous, rafale de Ray Charles
Я всех их разнесу, словно очередь из автомата Рэя Чарльза
Mes boys disent que j'ai le bec sale
Мои парни говорят, что у меня грязный рот
Y'a-t-il un détail qui m'échappe?
Есть ли какая-то деталь, которая ускользает от меня?
Tu veux devenir Yakuza du Bossad
Ты хочешь стать Якудзой Боссада?
On t'faire tapiner, ma geisha
Мы заставим тебя торговать собой, моя гейша
Pas de marchand de sable, vampire d'la night
Никакого песочного человека, я ночной вампир
Elle est hard mais j'kiffe ma life
Она тяжелая, но мне нравится моя жизнь
En bas du hall, spliff, Coca Light
Внизу в холле, косяк, Coca Light
Flop de dingue, j'passe du coq à l'âne
Черт возьми, я несу чушь
J'conseille à tous les MC's jet-setteurs de monter leur garde
Я советую всем этим крутым МС быть настороже
J'peux carrément les hagar et je jure de ne pas toucher la daronne
Я могу запросто их избить, и клянусь, не трону твою мать
Juste le temps d'allumer l'sbah
Только чтобы успеть забить косяк
Dorénavant c'est moi qui prend la parole
Отныне я буду говорить
C'est pas les artistes mais le game qui rend paro
Это не артисты, а игра делает нас пародией
C'est soit j'mets des KO, soit j'me défoule au pao
Либо я нокаутирую, либо вымещаю злость на груше
Tu peux décamper si t'es pas opé
Можешь убираться, если ты не готова
Si t'es une snitch ou une salope née
Если ты стукачка или прирожденная шлюха
Nous c'est la rue qui nous a coaché
Нас улица воспитала
"Fuck you" pour éviter de dialoguer
"Пошла ты" - чтобы избежать диалога
Dans le béton armé de Hautes-Noues, j'me suis fait les dents
В железобетоне От-Ну я набил себе шишки
J'vais chasser des mapessa, j'ai des frais kilométriques dans les jambes
Я буду охотиться за деньгами, у меня километры дорог в ногах
Pourriture de haineux, regarde bien ma pipe dans l'écran
Гнилые хейтеры, смотрите внимательно на мой ствол на экране
Plus stockma que la quenelle, j't'enfonce ma trique d'éléphant
Хуже, чем жест кенель, я всажу тебе свой хобот слона
J'le dis pour la première et dernière fois:
Я говорю это в первый и последний раз:
J'suis un stratège, pas un hegoune
Я стратег, а не лох
J'envisage un remake de la Guerre Froide
Я планирую ремейк Холодной войны
Alors enfilez vos Canada Goose
Так что надевайте свои Canada Goose
J'navigue dans c'game pour la poiscaille balaise
Я плаваю в этой игре за крупной рыбой
J'ai pas d'canne à pêche mais un harpon à baleines
У меня нет удочки, но есть гарпун для китов
C4 calé dans le placard à balais de mes ennemis
C4 заложен в шкафу для швабр моих врагов
C'est mon côté Kelkal Khaled
Это моя сторона Келькаля Халеда
Kelkal Khaled, Kelkal Khaled, Kelkal Khaled, Kelkal Khaled
Келькаль Халед, Келькаль Халед, Келькаль Халед, Келькаль Халед
Qu'est-ce que t'as à râler? T'aimes pas? Va te canner
Что ты ворчишь? Не нравится? Проваливай
Ecoute d'la variét', étouffe-toi avec
Слушай попсу, подавись ею
Etouffe-toi avec, Kelkal Khaled
Подавись ею, Келькаль Халед
La street m'a tatoué le foetus, tu veux parler vécu?
Улица вытатуировала мне плод, ты хочешь поговорить о прожитой жизни?
J'fais cramer ta laitue, on graye pas des légumes, ton cadavre on déguste
Я сожгу твою травку, мы не курим овощи, твой труп мы съедим
Ils savent pas qu'l'Homme est dur
Они не знают, что Мужчина жесток
Mais ils ont quoi dans les burnes?
Да что у них в яйцах?
Prenez place dans l'Airbus, c'est du rap indé' pur
Занимайте места в Airbus, это чистый инди-рэп
Mets mon blaze dans les urnes
Впиши мое имя в урны для голосования
Le rap est mort mais mon kiff c'est les vinyles de Marley Bob
Рэп мертв, но мой кайф - это винилы Боба Марли
Les haineux bavent sur moi, des lol
Хейтеры пускают на меня слюни, лол
Leur go m'envoient des tas d'éloges
Их девушки посылают мне кучу комплиментов
Pour elle, j'suis le best, ah quel homme
Для нее я лучший, ах, какой мужчина
Gentleman, j'vais pas jouer le porc
Джентльмен, я не буду вести себя как свинья
Pour toi j'ai un projet classé gore
Для тебя у меня есть проект с пометкой "гори"
L'autographe de ton arrêt d'mort
Автограф на твоем смертном приговоре
Qui veut la paix? Parabellum
Кто хочет мира? Parabellum
Calibré de connaissances tah les Cartels Nord
Заряжен знаниями, как Северные Картели
Dis-moi c'est qui l'king, dis-moi qui est l'don
Скажи мне, кто король, скажи мне, кто босс
Dis-moi qui j'kill, dis-moi quelle porte
Скажи мне, кого я убью, скажи мне, какую дверь
Mwana ngazidja, al djazair
Mwana ngazidja, al djazair (дитя Нгазиджи, Алжир)
J'suis Noir et Beur: Black harbi
Я черный и араб: настоящий черный
Génocidaire, qu'est-ce qu'il m'arrive?
Геноцидник, что со мной происходит?
Said Tagmahoui, baise les bleus marines
Саид Тагмахуи, трахни морпехов
Pour Mama j'monte au casse-pipe quitte à prendre du placard à vie
Ради мамы я полезу на рожон, даже если придется сесть пожизненно
J'trempe mes mains dans la mouise
Я пачкаю руки в дерьме
La popo' joue les arbitres, j'suis un forcené dur à cuire
Копы играют в судей, я - безбашенный псих
Y'a la foule qui m'harcèle, j'bédave un spliff en backstage
Толпа преследует меня, я курю косяк за кулисами
Au Zénith, en tongues et marcel
В Zenith, в шлепках и майке
On veut du cru dans l'assiette
Мы хотим сырого мяса на тарелке
Plus deuspi qu'un dragster
Быстрее драгстера
Jamais on n'tombe en panne sèche
Мы никогда не останемся без топлива
J'le dis pour la première et dernière fois:
Я говорю это в первый и последний раз:
J'suis un stratège, pas un hegoune
Я стратег, а не лох
J'envisage un remake de la Guerre Froide
Я планирую ремейк Холодной войны
Alors enfilez vos Canada Goose
Так что надевайте свои Canada Goose
J'navigue dans c'game pour la poiscaille balaise
Я плаваю в этой игре за крупной рыбой
J'ai pas d'canne à pêche mais un harpon à baleines
У меня нет удочки, но есть гарпун для китов
C4 calé dans le placard à balais de mes ennemis
C4 заложен в шкафу для швабр моих врагов
C'est mon côté Kelkal Khaled
Это моя сторона Келькаля Халеда
Kelkal Khaled, Kelkal Khaled, Kelkal Khaled, Kelkal Khaled
Келькаль Халед, Келькаль Халед, Келькаль Халед, Келькаль Халед
Qu'est-ce que t'as à râler? T'aimes pas? Va te canner
Что ты ворчишь? Не нравится? Проваливай
Ecoute d'la variét', étouffe-toi avec
Слушай попсу, подавись ею
Etouffe-toi avec, Kelkal Khaled
Подавись ею, Келькаль Халед






Attention! Feel free to leave feedback.