Lyrics and translation Houssein - 2K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dan-de-dan-de-danja,
y'a
du
bétail,
aiguisez
les
shlass
Дан-де-дан-де-данджа,
полно
скота,
точите
ножи
J'rodave
que
dalle
derrière
mes
Zalca
Я
ни
черта
не
крутил
за
своими
Zalca
(очками)
J'les
défouraille
tous,
rafale
de
Ray
Charles
Я
всех
их
разнесу,
словно
очередь
из
автомата
Рэя
Чарльза
Mes
boys
disent
que
j'ai
le
bec
sale
Мои
парни
говорят,
что
у
меня
грязный
рот
Y'a-t-il
un
détail
qui
m'échappe?
Есть
ли
какая-то
деталь,
которая
ускользает
от
меня?
Tu
veux
devenir
Yakuza
du
Bossad
Ты
хочешь
стать
Якудзой
Боссада?
On
t'faire
tapiner,
ma
geisha
Мы
заставим
тебя
торговать
собой,
моя
гейша
Pas
de
marchand
de
sable,
vampire
d'la
night
Никакого
песочного
человека,
я
ночной
вампир
Elle
est
hard
mais
j'kiffe
ma
life
Она
тяжелая,
но
мне
нравится
моя
жизнь
En
bas
du
hall,
spliff,
Coca
Light
Внизу
в
холле,
косяк,
Coca
Light
Flop
de
dingue,
j'passe
du
coq
à
l'âne
Черт
возьми,
я
несу
чушь
J'conseille
à
tous
les
MC's
jet-setteurs
de
monter
leur
garde
Я
советую
всем
этим
крутым
МС
быть
настороже
J'peux
carrément
les
hagar
et
je
jure
de
ne
pas
toucher
la
daronne
Я
могу
запросто
их
избить,
и
клянусь,
не
трону
твою
мать
Juste
le
temps
d'allumer
l'sbah
Только
чтобы
успеть
забить
косяк
Dorénavant
c'est
moi
qui
prend
la
parole
Отныне
я
буду
говорить
C'est
pas
les
artistes
mais
le
game
qui
rend
paro
Это
не
артисты,
а
игра
делает
нас
пародией
C'est
soit
j'mets
des
KO,
soit
j'me
défoule
au
pao
Либо
я
нокаутирую,
либо
вымещаю
злость
на
груше
Tu
peux
décamper
si
t'es
pas
opé
Можешь
убираться,
если
ты
не
готова
Si
t'es
une
snitch
ou
une
salope
née
Если
ты
стукачка
или
прирожденная
шлюха
Nous
c'est
la
rue
qui
nous
a
coaché
Нас
улица
воспитала
"Fuck
you"
pour
éviter
de
dialoguer
"Пошла
ты"
- чтобы
избежать
диалога
Dans
le
béton
armé
de
Hautes-Noues,
j'me
suis
fait
les
dents
В
железобетоне
От-Ну
я
набил
себе
шишки
J'vais
chasser
des
mapessa,
j'ai
des
frais
kilométriques
dans
les
jambes
Я
буду
охотиться
за
деньгами,
у
меня
километры
дорог
в
ногах
Pourriture
de
haineux,
regarde
bien
ma
pipe
dans
l'écran
Гнилые
хейтеры,
смотрите
внимательно
на
мой
ствол
на
экране
Plus
stockma
que
la
quenelle,
j't'enfonce
ma
trique
d'éléphant
Хуже,
чем
жест
кенель,
я
всажу
тебе
свой
хобот
слона
J'le
dis
pour
la
première
et
dernière
fois:
Я
говорю
это
в
первый
и
последний
раз:
J'suis
un
stratège,
pas
un
hegoune
Я
стратег,
а
не
лох
J'envisage
un
remake
de
la
Guerre
Froide
Я
планирую
ремейк
Холодной
войны
Alors
enfilez
vos
Canada
Goose
Так
что
надевайте
свои
Canada
Goose
J'navigue
dans
c'game
pour
la
poiscaille
balaise
Я
плаваю
в
этой
игре
за
крупной
рыбой
J'ai
pas
d'canne
à
pêche
mais
un
harpon
à
baleines
У
меня
нет
удочки,
но
есть
гарпун
для
китов
C4
calé
dans
le
placard
à
balais
de
mes
ennemis
C4
заложен
в
шкафу
для
швабр
моих
врагов
C'est
mon
côté
Kelkal
Khaled
Это
моя
сторона
Келькаля
Халеда
Kelkal
Khaled,
Kelkal
Khaled,
Kelkal
Khaled,
Kelkal
Khaled
Келькаль
Халед,
Келькаль
Халед,
Келькаль
Халед,
Келькаль
Халед
Qu'est-ce
que
t'as
à
râler?
T'aimes
pas?
Va
te
canner
Что
ты
ворчишь?
Не
нравится?
Проваливай
Ecoute
d'la
variét',
étouffe-toi
avec
Слушай
попсу,
подавись
ею
Etouffe-toi
avec,
Kelkal
Khaled
Подавись
ею,
Келькаль
Халед
La
street
m'a
tatoué
le
foetus,
tu
veux
parler
vécu?
Улица
вытатуировала
мне
плод,
ты
хочешь
поговорить
о
прожитой
жизни?
J'fais
cramer
ta
laitue,
on
graye
pas
des
légumes,
ton
cadavre
on
déguste
Я
сожгу
твою
травку,
мы
не
курим
овощи,
твой
труп
мы
съедим
Ils
savent
pas
qu'l'Homme
est
dur
Они
не
знают,
что
Мужчина
жесток
Mais
ils
ont
quoi
dans
les
burnes?
Да
что
у
них
в
яйцах?
Prenez
place
dans
l'Airbus,
c'est
du
rap
indé'
pur
Занимайте
места
в
Airbus,
это
чистый
инди-рэп
Mets
mon
blaze
dans
les
urnes
Впиши
мое
имя
в
урны
для
голосования
Le
rap
est
mort
mais
mon
kiff
c'est
les
vinyles
de
Marley
Bob
Рэп
мертв,
но
мой
кайф
- это
винилы
Боба
Марли
Les
haineux
bavent
sur
moi,
des
lol
Хейтеры
пускают
на
меня
слюни,
лол
Leur
go
m'envoient
des
tas
d'éloges
Их
девушки
посылают
мне
кучу
комплиментов
Pour
elle,
j'suis
le
best,
ah
quel
homme
Для
нее
я
лучший,
ах,
какой
мужчина
Gentleman,
j'vais
pas
jouer
le
porc
Джентльмен,
я
не
буду
вести
себя
как
свинья
Pour
toi
j'ai
un
projet
classé
gore
Для
тебя
у
меня
есть
проект
с
пометкой
"гори"
L'autographe
de
ton
arrêt
d'mort
Автограф
на
твоем
смертном
приговоре
Qui
veut
la
paix?
Parabellum
Кто
хочет
мира?
Parabellum
Calibré
de
connaissances
tah
les
Cartels
Nord
Заряжен
знаниями,
как
Северные
Картели
Dis-moi
c'est
qui
l'king,
dis-moi
qui
est
l'don
Скажи
мне,
кто
король,
скажи
мне,
кто
босс
Dis-moi
qui
j'kill,
dis-moi
quelle
porte
Скажи
мне,
кого
я
убью,
скажи
мне,
какую
дверь
Mwana
ngazidja,
al
djazair
Mwana
ngazidja,
al
djazair
(дитя
Нгазиджи,
Алжир)
J'suis
Noir
et
Beur:
Black
harbi
Я
черный
и
араб:
настоящий
черный
Génocidaire,
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Геноцидник,
что
со
мной
происходит?
Said
Tagmahoui,
baise
les
bleus
marines
Саид
Тагмахуи,
трахни
морпехов
Pour
Mama
j'monte
au
casse-pipe
quitte
à
prendre
du
placard
à
vie
Ради
мамы
я
полезу
на
рожон,
даже
если
придется
сесть
пожизненно
J'trempe
mes
mains
dans
la
mouise
Я
пачкаю
руки
в
дерьме
La
popo'
joue
les
arbitres,
j'suis
un
forcené
dur
à
cuire
Копы
играют
в
судей,
я
- безбашенный
псих
Y'a
la
foule
qui
m'harcèle,
j'bédave
un
spliff
en
backstage
Толпа
преследует
меня,
я
курю
косяк
за
кулисами
Au
Zénith,
en
tongues
et
marcel
В
Zenith,
в
шлепках
и
майке
On
veut
du
cru
dans
l'assiette
Мы
хотим
сырого
мяса
на
тарелке
Plus
deuspi
qu'un
dragster
Быстрее
драгстера
Jamais
on
n'tombe
en
panne
sèche
Мы
никогда
не
останемся
без
топлива
J'le
dis
pour
la
première
et
dernière
fois:
Я
говорю
это
в
первый
и
последний
раз:
J'suis
un
stratège,
pas
un
hegoune
Я
стратег,
а
не
лох
J'envisage
un
remake
de
la
Guerre
Froide
Я
планирую
ремейк
Холодной
войны
Alors
enfilez
vos
Canada
Goose
Так
что
надевайте
свои
Canada
Goose
J'navigue
dans
c'game
pour
la
poiscaille
balaise
Я
плаваю
в
этой
игре
за
крупной
рыбой
J'ai
pas
d'canne
à
pêche
mais
un
harpon
à
baleines
У
меня
нет
удочки,
но
есть
гарпун
для
китов
C4
calé
dans
le
placard
à
balais
de
mes
ennemis
C4
заложен
в
шкафу
для
швабр
моих
врагов
C'est
mon
côté
Kelkal
Khaled
Это
моя
сторона
Келькаля
Халеда
Kelkal
Khaled,
Kelkal
Khaled,
Kelkal
Khaled,
Kelkal
Khaled
Келькаль
Халед,
Келькаль
Халед,
Келькаль
Халед,
Келькаль
Халед
Qu'est-ce
que
t'as
à
râler?
T'aimes
pas?
Va
te
canner
Что
ты
ворчишь?
Не
нравится?
Проваливай
Ecoute
d'la
variét',
étouffe-toi
avec
Слушай
попсу,
подавись
ею
Etouffe-toi
avec,
Kelkal
Khaled
Подавись
ею,
Келькаль
Халед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.