Lyrics and translation Houston Kendrick feat. Blake Lieder - Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти,
To
take
this
off
my
shoulders
Сбросить
этот
груз
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
Кто-нибудь,
отвези
меня
домой.
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти,
To
take
this
off
my
shoulders
Сбросить
этот
груз
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
Кто-нибудь,
отвези
меня
домой.
Someone
take
me
Кто-нибудь,
отвези
меня.
Look,
I
didn't
power
through
the
struggle
Слушай,
я
не
просто
пробивался
сквозь
трудности,
Just
to
let
a
little
trouble,
knock
me
out
of
my
position
Чтобы
позволить
маленькой
проблеме
сбить
меня
с
пути
And
interrupt
the
vision
И
помешать
осуществлению
мечты.
After
everything
I
witnessed,
after
all
of
these
decisions
После
всего,
что
я
видел,
после
всех
этих
решений,
All
these
miles,
feets,
inches
Всех
этих
миль,
футов,
дюймов,
They
can't
add
up
to
the
distance
Они
не
могут
сравниться
с
расстоянием,
That
I
have
been
through,
just
to
get
to
Которое
я
прошел,
только
чтобы
добраться
до
A
place
where
even
if
there's
no
closure,
I'm
still
safe
Места,
где
даже
если
нет
завершения,
я
все
еще
в
безопасности.
I
still
ache
from
trying
to
keep
pace
Мне
все
еще
больно
от
попыток
угнаться
за
всем
этим.
Somebody
give
me
a
sign,
I'm
starting
to
lose
faith
Кто-нибудь,
дай
мне
знак,
я
начинаю
терять
веру.
Now
tell
me,
how
did
all
my
dreams
turn
to
nightmares?
Скажи
мне,
как
все
мои
мечты
превратились
в
кошмары?
How
did
I
lose
it
when
I
was
right
there?
Как
я
все
потерял,
когда
был
так
близко?
Now
I'm
so
far
that
it
feels
like
it's
all
gone
to
pieces
Теперь
я
так
далеко,
что
кажется,
будто
все
развалилось
на
части.
Tell
me
why
the
world
never
fights
fair
Скажи
мне,
почему
мир
никогда
не
борется
честно?
I'm
trying
to
find
Я
пытаюсь
найти
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти,
To
take
this
off
my
shoulders
Сбросить
этот
груз
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
Кто-нибудь,
отвези
меня
домой.
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти,
To
take
this
off
my
shoulders
Сбросить
этот
груз
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
(it's
been
a
long
time
coming)
Кто-нибудь,
отвези
меня
домой
(я
так
долго
этого
ждал).
Someone
take
me
Кто-нибудь,
отвези
меня.
Someone
take
me
Кто-нибудь,
отвези
меня.
Look,
I
been
through
so
much
pain
Слушай,
я
прошел
через
столько
боли,
And
it's
hard
to
maintain,
any
smile
on
my
face
И
так
трудно
сохранить
улыбку
на
моем
лице,
'Cause
there's
madness
on
my
brain
Потому
что
в
моей
голове
безумие.
So
I
gotta
make
it
back,
but
my
home
ain't
on
the
map
Поэтому
я
должен
вернуться,
но
моего
дома
нет
на
карте.
Gotta
follow
what
I'm
feeling
to
discover
where
it's
at
Я
должен
следовать
своим
чувствам,
чтобы
узнать,
где
он.
I
need
the
(memory)
Мне
нужна
(память),
In
case
this
fate
is
forever,
На
случай,
если
эта
судьба
навсегда,
Just
to
be
sure
these
last
days
are
better
Просто
чтобы
убедиться,
что
эти
последние
дни
лучше.
And
if
I
have
any
(enemies)
И
если
у
меня
есть
(враги),
To
give
me
the
strength
to
look
the
Чтобы
дать
мне
силы
взглянуть
Devil
in
the
face
and
make
it
home
safe
Дьяволу
в
лицо
и
вернуться
домой
целым.
Now
tell
me,
how
did
all
my
dreams
turn
to
nightmares?
Скажи
мне,
как
все
мои
мечты
превратились
в
кошмары?
How
did
I
lose
it
when
I
was
right
there?
Как
я
все
потерял,
когда
был
так
близко?
Now
I'm
so
far
that
it
feels
like
it's
all
gone
to
pieces
Теперь
я
так
далеко,
что
кажется,
будто
все
развалилось
на
части.
Tell
me
why
the
world
never
fights
fair
Скажи
мне,
почему
мир
никогда
не
борется
честно?
I'm
trying
to
find
Я
пытаюсь
найти
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти,
To
take
this
off
my
shoulders
Сбросить
этот
груз
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
Кто-нибудь,
отвези
меня
домой.
Someone
take
me
Кто-нибудь,
отвези
меня.
I
found
no
cure
for
the
loneliness
Я
не
нашел
лекарства
от
одиночества.
I
found
no
cure
for
the
sickness
Я
не
нашел
лекарства
от
этой
болезни.
Nothing
here
feels
like
home
Ничто
здесь
не
похоже
на
дом.
Crowded
streets,
but
I'm
all
alone
Переполненные
улицы,
но
я
совершенно
один.
I
found
no
cure
for
the
loneliness
Я
не
нашел
лекарства
от
одиночества.
I
found
no
cure
for
the
sickness
Я
не
нашел
лекарства
от
этой
болезни.
Nothing
here
feels
like
home
Ничто
здесь
не
похоже
на
дом.
Crowded
streets,
but
I'm
all
alone
(someone
take
me)
Переполненные
улицы,
но
я
совершенно
один
(кто-нибудь,
отвези
меня).
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
Home,
home,
take
me
home
Домой,
домой,
отвези
меня
домой.
Someone
take
me
Кто-нибудь,
отвези
меня.
Home,
home
(someone,
someone,
no
place
like
home)
Домой,
домой
(кто-нибудь,
кто-нибудь,
нет
места
лучше
дома).
(Someone
take
me)
(Кто-нибудь,
отвези
меня).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pink
date of release
26-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.