Lyrics and translation Houston Kendrick feat. Blake Lieder - Home
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти.
To
take
this
off
my
shoulders
Чтобы
снять
это
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
Кто
нибудь
отвезите
меня
домой
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти.
To
take
this
off
my
shoulders
Чтобы
снять
это
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
Кто
нибудь
отвезите
меня
домой
Someone
take
me
Кто
нибудь
заберите
меня
Look,
I
didn't
power
through
the
struggle
Послушай,
я
не
смог
победить
в
этой
борьбе.
Just
to
let
a
little
trouble,
knock
me
out
of
my
position
Просто
чтобы
позволить
небольшой
неприятности
выбить
меня
из
колеи.
And
interrupt
the
vision
И
прервать
видение.
After
everything
I
witnessed,
after
all
of
these
decisions
После
всего,
чему
я
был
свидетелем,
после
всех
этих
решений
...
All
these
miles,
feets,
inches
Все
эти
мили,
ноги,
дюймы
...
They
can't
add
up
to
the
distance
Они
не
могут
сложить
расстояние.
That
I
have
been
through,
just
to
get
to
Через
что
я
прошел,
только
чтобы
добраться
до
...
A
place
where
even
if
there's
no
closure,
I'm
still
safe
Место,
где
даже
если
не
будет
конца,
я
все
равно
буду
в
безопасности.
I
still
ache
from
trying
to
keep
pace
Я
все
еще
страдаю
от
попыток
идти
в
ногу
со
временем.
Somebody
give
me
a
sign,
I'm
starting
to
lose
faith
Кто-нибудь,
дайте
мне
знак,
я
начинаю
терять
веру.
Now
tell
me,
how
did
all
my
dreams
turn
to
nightmares?
Теперь
скажи
мне,
как
все
мои
сны
превратились
в
кошмары?
How
did
I
lose
it
when
I
was
right
there?
Как
я
могла
потерять
его,
когда
была
рядом?
Now
I'm
so
far
that
it
feels
like
it's
all
gone
to
pieces
Теперь
я
так
далеко,
что
кажется,
будто
все
разлетелось
на
куски.
Tell
me
why
the
world
never
fights
fair
Скажи
мне,
почему
мир
никогда
не
сражается
честно?
I'm
trying
to
find
Я
пытаюсь
найти
...
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти.
To
take
this
off
my
shoulders
Чтобы
снять
это
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
Кто
нибудь
отвезите
меня
домой
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти.
To
take
this
off
my
shoulders
Чтобы
снять
это
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
(it's
been
a
long
time
coming)
Кто-нибудь,
отвезите
меня
домой
(это
было
так
давно).
Someone
take
me
Кто
нибудь
заберите
меня
Someone
take
me
Кто
нибудь
заберите
меня
Look,
I
been
through
so
much
pain
Послушай,
я
пережила
столько
боли.
And
it's
hard
to
maintain,
any
smile
on
my
face
И
мне
трудно
сохранить
хоть
какую-то
улыбку
на
лице.
'Cause
there's
madness
on
my
brain
Потому
что
в
моем
мозгу
царит
безумие,
So
I
gotta
make
it
back,
but
my
home
ain't
on
the
map
так
что
я
должен
вернуться,
но
моего
дома
нет
на
карте.
Gotta
follow
what
I'm
feeling
to
discover
where
it's
at
Я
должен
следовать
за
своими
чувствами,
чтобы
понять,
где
они
находятся.
I
need
the
(memory)
Мне
нужна
(память).
In
case
this
fate
is
forever,
На
случай,
если
эта
судьба
будет
вечной,
Just
to
be
sure
these
last
days
are
better
Просто
чтобы
быть
уверенным,
что
эти
последние
дни
будут
лучше.
And
if
I
have
any
(enemies)
И
если
у
меня
есть
какие-то
(враги)
...
To
give
me
the
strength
to
look
the
Чтобы
дать
мне
силы
взглянуть
на
...
Devil
in
the
face
and
make
it
home
safe
Дьяволу
в
лицо
и
пусть
он
вернется
домой
целым
и
невредимым
Now
tell
me,
how
did
all
my
dreams
turn
to
nightmares?
Теперь
скажи
мне,
как
все
мои
сны
превратились
в
кошмары?
How
did
I
lose
it
when
I
was
right
there?
Как
я
могла
потерять
его,
когда
была
рядом?
Now
I'm
so
far
that
it
feels
like
it's
all
gone
to
pieces
Теперь
я
так
далеко,
что
кажется,
будто
все
разлетелось
на
куски.
Tell
me
why
the
world
never
fights
fair
Скажи
мне,
почему
мир
никогда
не
сражается
честно?
I'm
trying
to
find
Я
пытаюсь
найти
...
A
place
where
I
can
go
Место,
куда
я
могу
пойти.
To
take
this
off
my
shoulders
Чтобы
снять
это
с
моих
плеч.
Someone
take
me
home
Кто
нибудь
отвезите
меня
домой
Someone
take
me
Кто
нибудь
заберите
меня
I
found
no
cure
for
the
loneliness
Я
не
нашел
лекарства
от
одиночества.
I
found
no
cure
for
the
sickness
Я
не
нашел
лекарства
от
болезни.
Nothing
here
feels
like
home
Здесь
нет
ничего
похожего
на
дом.
Crowded
streets,
but
I'm
all
alone
Людные
улицы,
но
я
совсем
один.
I
found
no
cure
for
the
loneliness
Я
не
нашел
лекарства
от
одиночества.
I
found
no
cure
for
the
sickness
Я
не
нашел
лекарства
от
болезни.
Nothing
here
feels
like
home
Здесь
нет
ничего
похожего
на
дом.
Crowded
streets,
but
I'm
all
alone
(someone
take
me)
Многолюдные
улицы,
но
я
совсем
один
(кто-нибудь,
заберите
меня).
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
Home,
home,
take
me
home
Домой,
домой,
забери
меня
домой.
Someone
take
me
Кто
нибудь
заберите
меня
Home,
home
(someone,
someone,
no
place
like
home)
Дом,
дом
(кто
- то,
кто-то,
нет
места
лучше
дома)
(Someone
take
me)
(Кто-нибудь,
возьмите
меня!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pink
date of release
26-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.