Lyrics and translation Hov1 - Väck mig när det är över
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Väck mig när det är över
Разбуди меня, когда все закончится
Avicii
släppte
"Levels",
sträckta
händer
upp
i
luften
Avicii
выпустил
"Levels",
руки
тянулись
к
небу
Vita
skjortor,
hela
Globen
var
Amalfikusten
Белые
рубашки,
весь
Globe
был
похож
на
Амальфитанское
побережье
Vi
satt
hos
henne
på
altanen
och
mecka
upp
en
Мы
сидели
у
тебя
на
веранде
и
крутили
косяк
Och
vi
låg
första
gången
nånstans
där
på
kuppen
И
мы
первый
раз
переспали
где-то
там,
на
крыше
Allt
var
klart,
visste
alla
vad
vi
va'
Все
было
ясно,
все
знали,
кто
мы
Jag
fick
aldrig
nån
rabatt,
jag
hade
inge'
Mecenat
У
меня
никогда
не
было
скидок,
у
меня
не
было
студенческого
Hämta'
vännerna
på
helgen,
drog
till
andra
sidan
stan
Забирал
друзей
на
выходных,
ехали
на
другой
конец
города
Och
de
alla
kan
få
stryk,
ba'
inte
du
och
jag
И
все
они
могут
получить
по
морде,
но
только
не
ты
и
я
Hon
kommer
från
nåt
hon
inte
kommer
ihåg
Ты
пришла
откуда-то,
откуда
ты
не
помнишь
Hon
kan
springa
vart
hon
vill
men
kommer
aldrig
komma
från
Ты
можешь
бежать
куда
угодно,
но
никогда
не
убежишь
от
этого
Nu
har
hon
suttit
i
mitt
knä
och
vi
hånglar
på
ett
tåg
Теперь
ты
сидишь
у
меня
на
коленях,
и
мы
целуемся
в
поезде
Hela
vägen
ut
till
Bredäng,
köpte
vodka
på
nån
gård
Всю
дорогу
до
Бреденга,
купили
водку
в
каком-то
дворе
Och
vi
föraktade
föräldrar
mycket
på
den
tiden
И
мы
сильно
презирали
родителей
в
то
время
Nu
är
föräldrar
till
vissa
inte
ens
i
livet
Теперь
родителей
некоторых
уже
нет
в
живых
Så
mamma
K,
jag
finns
här
nu
för
din
son
Так
что,
мама
К,
я
здесь
ради
твоего
сына
Han
har
blivit
mycket
bättre
men
är
ändå
lika
efterbliven
Он
стал
намного
лучше,
но
все
еще
такой
же
придурок
Jag
skulle
älskat
dig
för
evigt
Я
бы
любил
тебя
вечно
Jag
skulle
stanna
vid
din
sida,
men
jag
Я
бы
остался
рядом
с
тобой,
но
я
Sa:
"Det
är
vi
två,
forever
young"
Сказал:
"Мы
вдвоем,
forever
young"
Som
vi
någonsin
hade
ett
val
Как
будто
у
нас
когда-либо
был
выбор
Men
vi
var
inte
meant
to
be
Но
нам
не
суждено
было
быть
вместе
Så
många
nätter
jag
följde
dig
hem
Столько
ночей
я
провожал
тебя
домой
Säg,
vad
vet
man
om
livet
nu?
Скажи,
что
мы
знаем
о
жизни
сейчас?
När
man
aldrig
blir
14
igen
(aww)
Когда
нам
уже
никогда
не
будет
14
(aww)
För
oss
som
aldrig
suttit
stilla
i
nåt
klassrum
eller
innan
За
нас,
кто
никогда
не
сидел
спокойно
в
классе
или
где-либо
еще
Vi
som
alltid
börjar
prata
i
affekt
Мы,
кто
всегда
начинает
говорить
сгоряча
För
oss
som
aldrig
låtit
tårar
rinna
За
нас,
кто
никогда
не
позволял
слезам
течь
För
det
känns
som
de
ska
brinna
Потому
что
кажется,
что
они
обожгут
Men
de
rinner
emot
kudden
när
det
är
släckt
Но
они
текут
в
подушку,
когда
выключается
свет
Jag
vet
inte
vem
som
har
sårat
dig
Я
не
знаю,
кто
тебя
обидел
Men
jag
vet
också
hur
det
känns
att
bli
lämnad
av
en
vuxen
Но
я
тоже
знаю,
каково
это,
когда
тебя
бросает
взрослый
Som
man
trodde
skulle
stanna
vid
ens
sida
Который,
как
ты
думал,
останется
рядом
с
тобой
Tills
att
skiten
säger:
Pang,
pang,
pang
Пока
эта
дрянь
не
скажет:
Бах,
бах,
бах
Men
så
ses
man
aldrig
igen
И
ты
больше
никогда
его
не
увидишь
Jag
har
sett
det
mesta,
skulle
kandidera
Я
видел
многое,
мог
бы
баллотироваться
I
hur
man
trycker
undan
känslor
tills
man
exploderar
В
эксперты
по
подавлению
чувств,
пока
не
взорвешься
I
hur
man
stannar
ute
hela
natten
med
sin
vän
В
эксперты
по
тому,
как
тусоваться
всю
ночь
с
другом
Och
ringer
till
nån
annan
när
den
kompisen
går
hem
И
звонить
кому-то
другому,
когда
этот
друг
уходит
домой
Långa
nätter,
långa
nätter
Долгие
ночи,
долгие
ночи
Hemmafester
ännu
bättre
Домашние
вечеринки
еще
лучше
Vi
gjorde
cash
när
vi
hasslade
nån
Calle,
Petter
Мы
делали
деньги,
когда
нагревали
каких-то
Калле
и
Петтеров
Cigaretter,
smulade
på
små
assietter
Сигареты,
крошили
на
маленьких
тарелочках
Stuvsta
IP,
översteg
och
gick
till
vänster
Стадион
Стувста,
перелезли
через
забор
и
пошли
налево
Jag
skulle
älskat
dig
för
evigt
Я
бы
любил
тебя
вечно
Jag
skulle
stanna
vid
din
sida,
men
jag
Я
бы
остался
рядом
с
тобой,
но
я
Sa:
"Det
är
vi
två,
forever
young"
Сказал:
"Мы
вдвоем,
forever
young"
Som
vi
någonsin
hade
ett
val
Как
будто
у
нас
когда-либо
был
выбор
Men
vi
var
inte
meant
to
be
Но
нам
не
суждено
было
быть
вместе
Så
många
nätter
jag
följde
dig
hem
Столько
ночей
я
провожал
тебя
домой
Säg,
vad
vet
man
om
livet
nu?
Скажи,
что
мы
знаем
о
жизни
сейчас?
När
man
aldrig
blir
14
igen
Когда
нам
уже
никогда
не
будет
14
Avicii
släppte
"Levels",
sträckta
händer
upp
i
himlen
Avicii
выпустил
"Levels",
руки
тянулись
к
небу
Tonårskärlek,
gröna
korkar,
våta
kinder
Юношеская
любовь,
зеленые
пробки,
мокрые
щеки
Sena
kvällar,
känns
som
att
mitt
hjärta
brinner
Поздние
вечера,
кажется,
что
мое
сердце
горит
Om
en
förlorar
är
det
ingen
av
oss
två
som
vinner
Если
кто-то
проигрывает,
то
никто
из
нас
не
выигрывает
Och
jag
har
inte
varit
densamma
sen
den
sommaren
И
я
не
был
прежним
с
того
лета
Det
är
sjukt
att
tänka
att
jag
trodde
att
jag
fånga'
den
Безумно
думать,
что
я
думал,
что
смогу
удержать
это
Och
jag
trodde,
ärligt
talat,
att
jag
visste
allt
И
я,
честно
говоря,
думал,
что
знаю
все
Men
det
är
väl
vad
man
tror
när
man
är
14
bast
Но
это
то,
что
ты
думаешь,
когда
тебе
14
лет
Jag
skulle
aldrig
nånsin
byta
bort
det
mot
nåt
Я
бы
никогда
ни
на
что
это
не
променял
Jag
va'
en
ghetto
unge,
ville
bara
ta
mig
uppåt
Я
был
ребенком
из
гетто,
просто
хотел
подняться
наверх
Jag
visste
inte
vart
jag
skulle
eller
vem
jag
ville
va'
Я
не
знал,
куда
я
иду
или
кем
я
хочу
быть
Hade
ingen
som
sa
till
mig
läsa
läxor
varje
dag
Никто
не
говорил
мне
делать
уроки
каждый
день
Jag
har
aldrig
varit
densamma
sen
vi
skildes
åt
Я
не
был
прежним
с
тех
пор,
как
мы
расстались
Försöker
minnas
hur
det
känns
att
vara
14
år
Пытаюсь
вспомнить,
каково
это
- быть
14-летним
Men
jag
var
säker
att
det
skulle
vara
vi
ett
tag
Но
я
был
уверен,
что
мы
будем
вместе
какое-то
время
Avicii
släppte
"Levels"
sommaren
det
va'
du
och
jag
Avicii
выпустил
"Levels"
тем
летом,
когда
были
ты
и
я
Så
snälla
väck
mig
när
det
är
över
Так
что,
пожалуйста,
разбуди
меня,
когда
все
закончится
Men
låt
mig
sova
när
du
går
Но
дай
мне
поспать,
когда
ты
уйдешь
Att
våga
älska
dig
på
riktigt
är
nog
det
sämsta
jag
har
gjort
Позволить
себе
по-настоящему
полюбить
тебя
- наверное,
худшее,
что
я
сделал
Jag
har
sett
vad
jag
behöver
Я
увидел,
что
мне
нужно
Jag
har
känt
vad
jag
har
känt
Я
почувствовал,
что
я
чувствовал
Jag
har
svurit
att
jag
aldrig
nånsin
älskar
igen
Я
поклялся,
что
никогда
больше
не
полюблю
Jag
skulle
älskat
dig
för
evigt
Я
бы
любил
тебя
вечно
Jag
skulle
stanna
vid
din
sida,
men
jag
Я
бы
остался
рядом
с
тобой,
но
я
Sa:
"Det
är
vi
två,
forever
young"
Сказал:
"Мы
вдвоем,
forever
young"
Som
vi
någonsin
hade
ett
val
Как
будто
у
нас
когда-либо
был
выбор
Men
vi
var
inte
meant
to
be
Но
нам
не
суждено
было
быть
вместе
Så
många
nätter
jag
följde
dig
hem
Столько
ночей
я
провожал
тебя
домой
Säg,
vad
vet
man
om
livet
nu?
Скажи,
что
мы
знаем
о
жизни
сейчас?
När
man
aldrig
blir
14
igen
Когда
нам
уже
никогда
не
будет
14
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Liljefors Jansson, Dante Lindhe, Ludwig Kronstrand, Noel Flike
Attention! Feel free to leave feedback.