Lyrics and translation How to Dress Well - Nonkilling 3 | The Anteroom | False Skull 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nonkilling 3 | The Anteroom | False Skull 1
Неубиваемый 3 | Предбанник | Ложный Череп 1
I
saw
the
face
of
God,
a
mouth
in
a
pool
of
blood
Я
видел
лик
Бога,
уста
в
луже
крови,
At
9 in
the
morning,
after
sleep
in
a
bathtub
В
9 утра,
после
сна
в
ванне.
A
body
can
make
you
think
that
colors
obtain
in
things
Тело
может
заставить
тебя
думать,
что
цвета
присущи
вещам,
Like
Maggie
Nelson
said,
"The
color
inside
of
the—"
Как
сказала
Мэгги
Нельсон:
"Цвет
внутри..."
Can
I
feel
nostalgia
for
a
death
I
will
never
know?
Могу
ли
я
чувствовать
ностальгию
по
смерти,
которую
никогда
не
узнаю?
The
silence
of
silence;
this
is
all
that
I've
ever
wanted
Тишина
тишины;
это
все,
чего
я
когда-либо
хотел.
When
I
woke
up
in
the
tub
invisible
wrecked
ships
Когда
я
проснулся
в
ванне,
невидимые
разбитые
корабли
Circled
around
my
head,
a
voice
screamed:
Кружили
вокруг
моей
головы,
голос
кричал:
"You
wouldn't
want
it
"Ты
бы
не
хотела
этого,
If
you
could
see
the
pain
in
the
anteroom
Если
бы
ты
видела
боль
в
предбаннике.
You
wouldn't
applaud
it
Ты
бы
не
аплодировала
этому,
Nothing
on
this
side
was
built
for
you"
Ничто
по
эту
сторону
не
было
создано
для
тебя".
And
now
you're
laughing
И
теперь
ты
смеешься.
Would
you
laugh
when
they
play
it
all
back?
Ты
бы
смеялась,
если
бы
они
все
это
воспроизвели?
And
in
the
movie
of
your
life
И
в
фильме
твоей
жизни
You
only
speak
in
one
scene
Ты
говоришь
только
в
одной
сцене.
And
when
the
door
opens,
you
say
И
когда
дверь
открывается,
ты
говоришь:
"I've
been
thinking
'bout
it
my
whole
life
long"
"Я
думала
об
этом
всю
свою
жизнь".
And
when
they
ask
you
what
you
mean
И
когда
они
спрашивают
тебя,
что
ты
имеешь
в
виду,
Your
lips
are
moving,
but
the
mic's
not
on
Твои
губы
двигаются,
но
микрофон
выключен.
Thought
it
was
a
pool
of
blood
Думал,
что
это
лужа
крови,
But
then
when
the
camera
stopped
Но
когда
камера
остановилась,
The
whole
thing
evaporates
Все
это
испарилось.
A
voice
with
no
body
shouts:
Голос
без
тела
кричит:
"The
money
has
all
run
out
"Деньги
кончились.
What
we
used
to
call
a
job
То,
что
мы
раньше
называли
работой,
Is
now
handled
by
machines,
you
can
die
in
peace"
Теперь
выполняют
машины,
ты
можешь
умереть
спокойно".
"You
wouldn't
want
it
–
"Ты
бы
не
хотела
этого
–
If
you
could
see
the
pain
in
the
anteroom
Если
бы
ты
видела
боль
в
предбаннике.
You
wouldn't
applaud
it
Ты
бы
не
аплодировала
этому,
Nothing
on
this
side
was
built
for
you"
Ничто
по
эту
сторону
не
было
создано
для
тебя".
And
now
you're
laughing
И
теперь
ты
смеешься.
Would
you
laugh
when
they
play
it
all
back?
Ты
бы
смеялась,
если
бы
они
все
это
воспроизвели?
And
in
the
movie
of
your
life
И
в
фильме
твоей
жизни
You
only
speak
in
one
scene
Ты
говоришь
только
в
одной
сцене.
And
when
the
door
opens,
you
say
И
когда
дверь
открывается,
ты
говоришь:
"I've
been
thinking
'bout
it
my
whole
life
long"
"Я
думала
об
этом
всю
свою
жизнь".
And
when
they
ask
you
what
you
mean
И
когда
они
спрашивают
тебя,
что
ты
имеешь
в
виду,
Your
lips
are
moving,
but
the
mic's
not
on
Твои
губы
двигаются,
но
микрофон
выключен.
What
have
you
been
trying
to
say?
Что
ты
пыталась
сказать?
Is
this
a
joke
or
some
kind
of
mistake?
Это
шутка
или
какая-то
ошибка?
No
one's
counting
the
days
Никто
не
считает
дни,
Until
your
whole
little
body
becomes
even
less
than
decay,
decay
Пока
все
твое
маленькое
тело
не
станет
даже
меньше,
чем
тлен,
тлен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Silver, Joel Robert Ford, Tom Krell
Attention! Feel free to leave feedback.