Lyrics and translation How to Dress Well - Salt Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
learn
to
care
for
my
soul
like
I
wish
you'd
cared
for
my
soul
Я
хочу
научиться
заботиться
о
своей
душе
так,
как
хотел
бы,
чтобы
ты
заботилась
о
моей
душе.
To
feel
my
heart
is
my
home,
something
to
call
my
own
Чувствовать,
что
мое
сердце
— мой
дом,
нечто,
что
я
могу
назвать
своим.
I
want
to
fill
my
house
with
light,
with
flowers
and
things
that
grow
Я
хочу
наполнить
свой
дом
светом,
цветами
и
вещами,
которые
растут.
And
feel
at
home
before
I
go
И
чувствовать
себя
как
дома,
прежде
чем
уйду.
But
if
happiness
were
safe
wouldn't
be
so
hard
to
find
my
own
Но
если
бы
счастье
было
безопасным,
мне
не
было
бы
так
трудно
найти
свое
собственное.
Everything
I've
heard
them
say,
this
danger
justifies
my
hope
Все,
что
я
слышал
от
них,
эта
опасность
оправдывает
мою
надежду.
If
I
saw
myself
inside
a
dream,
would
I
recognize
me
as
my
own?
Если
бы
я
увидел
себя
во
сне,
узнал
бы
я
себя?
Now
every
song
that
I
sing:
just
feel
at
home
before
I
go
Теперь
каждая
песня,
которую
я
пою:
просто
чувствуй
себя
как
дома,
прежде
чем
я
уйду.
True
love's
never
hurtful
this
you
know!
Настоящая
любовь
никогда
не
бывает
болезненной,
ты
же
знаешь!
And
time
alone
won't
ever
heal
your
pain,
you
know
И
одно
лишь
время
никогда
не
исцелит
твою
боль,
ты
же
знаешь.
Boy,
if
time
will
never
set
you
free,
then
they
won't
see
unless
you
choose
to
show
Милая,
если
время
никогда
тебя
не
освободит,
то
они
не
увидят,
пока
ты
сама
не
решишь
показать.
And
who
can
you
show
if
you're
all
alone?
А
кому
ты
можешь
показать,
если
ты
совсем
одна?
And
all
your
love
so
ready
to
be
seen
and
received!
И
вся
твоя
любовь
готова
быть
увиденной
и
принятой!
Yet
you
still
believe
you
don't
deserve
to
grow
И
все
же
ты
продолжаешь
верить,
что
не
заслуживаешь
роста.
Who
you've
been
won't
guarantee
just
who
you
could
be
То,
кем
ты
была,
не
гарантирует
того,
кем
ты
могла
бы
стать.
What's
the
future
hold?
Someday
we'll
know
Что
ждет
нас
в
будущем?
Когда-нибудь
мы
узнаем.
But
if
happiness
were
safe
I
wonder
if
I'd
sing
this
song?
Но
если
бы
счастье
было
безопасным,
интересно,
спел
бы
я
эту
песню?
An
exchange
of
trust
and
grace
to
feel
at
home
before
I
go
Обмен
доверием
и
благодатью,
чтобы
чувствовать
себя
как
дома,
прежде
чем
я
уйду.
Last
night
I
dreamed
that
I
was
older
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
я
стал
старше.
And
the
room
was
filled
with
flowers
И
комната
была
полна
цветов.
And
I
opened
up
the
door
И
я
открыл
дверь.
And
found
myself
there
as
a
toddler
И
увидел
себя
там
малышом.
I
said:
'Hey
Tom
you're
ok,
in
here
you
can
feel
no
pain
Я
сказал:
«Эй,
Том,
ты
в
порядке,
здесь
ты
не
чувствуешь
боли.
Yea
we
have
the
same
name,
you're
just
a
little
bit
smaller!'
Да,
у
нас
одинаковые
имена,
ты
просто
немного
меньше!»
The
boy
laughed
and
he
said
to
me:
'This
is
the
feeling
of
real
human
dignity.'
Мальчик
засмеялся
и
сказал
мне:
«Это
чувство
настоящего
человеческого
достоинства».
When
I
woke
up
I
felt
my
face
expecting
tears
Когда
я
проснулся,
я
почувствовал
свое
лицо,
ожидая
слез.
And
if
happiness
were
safe
I
wonder
if
I'd
sing
this
song?
Но
если
бы
счастье
было
безопасным,
интересно,
спел
бы
я
эту
песню?
But
as
I
touched
my
face,
felt
so
alive
and
felt
so
strong
Но
когда
я
коснулся
своего
лица,
я
почувствовал
себя
таким
живым
и
таким
сильным.
That
little
me
in
my
dream;
what
he
meant
not
sure
I'll
ever
know
Что
имел
в
виду
тот
маленький
я
во
сне,
я
не
уверен,
что
когда-нибудь
узнаю.
But
with
everything
that
I
sing
I
wanna
honor
him
and
help
him
grow
Но
каждой
своей
песней
я
хочу
почтить
его
и
помочь
ему
расти.
Until
happiness
is
safe
this
is
how
I
sing
his
song!
Пока
счастье
не
станет
безопасным,
вот
как
я
пою
его
песню!
Every
single
day,
sing
for
a
heart
to
call
my
own
Каждый
божий
день,
пою
для
сердца,
которое
могу
назвать
своим.
And
every
night
when
I
sleep,
danger
I
won't
wake
no
more
И
каждую
ночь,
когда
я
сплю,
боюсь,
что
не
проснусь.
And
leave
this
earthly
scene
before
I
find
a
heart
to
call
my
own
И
покину
эту
земную
сцену,
прежде
чем
найду
сердце,
которое
смогу
назвать
своим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tom krell
Album
Care
date of release
23-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.