Lyrics and translation Howard Alden - Isn't It a Pity?
Isn't It a Pity?
Разве это не печально?
Why
did
i
wander
Зачем
я
бродил
Here
and
there
and
yonder
Тут
и
там,
повсюду,
Wasting
precious
time
Тратя
драгоценное
время
For
no
reason
or
rhyme
Без
причины
и
смысла?
Isn't
it
a
pity
Разве
это
не
печально?
Isn't
it
a
crime
Разве
это
не
преступление?
My
journeys
ended
Мои
скитания
окончены,
Everything
is
splendid
Всё
прекрасно,
Meeting
you
today
Встреча
с
тобой
сегодня
Has
given
me
a
wonderful
idea
Подсказала
мне
прекрасную
мысль:
Here
i
stay
Я
остаюсь
здесь.
It's
a
funny
thing
Забавно,
I
look
at
you
Я
смотрю
на
тебя,
I
get
a
thrill
И
меня
охватывает
трепет.
I
never
knew
Я
и
не
подозревал...
Isn't
it
a
pity
Разве
не
досадно,
We
never
met
before?
Что
мы
не
встретились
раньше?
Here
we
are
at
last
Наконец-то
мы
вместе,
It's
like
a
dream
Это
как
сон.
A
perfect
team
Идеальная
пара.
Isn't
it
a
pity
Разве
не
досадно,
We
never
met
before?
Что
мы
не
встретились
раньше?
Imagine
all
the
lonely
years
you
wasted
Представь
все
эти
одинокие
годы,
потраченные
впустую:
Fishing
for
salmon
Ловля
лосося,
Losing
at
backgammon
Проигрыши
в
нарды,
What
joys
un-tasted
Какие
неиспытанные
радости!
My
nights
were
sour
Мои
ночи
были
кислыми,
Spent
with
schopenhauer
Проведенными
с
Шопенгауэром.
Let's
forget
the
past
Давай
забудем
прошлое,
Let's
both
agree
Давай
оба
согласимся,
That
i'm
for
you
Что
я
для
тебя,
And
you're
for
me
А
ты
для
меня.
And
it's
such
a
pity
И
так
жаль,
We
never,
never
met
before
Что
мы
никогда,
никогда
не
встречались
раньше.
It's
an
awful
pity
Ужасно
жаль,
We
never,
never
met
before
Что
мы
никогда,
никогда
не
встречались
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.