Lyrics and translation Howard Carpendale - Astronaut
Du
schaust
herunter
auf
die
Erde
Ты
смотришь
вниз
на
землю
Und
du
siehst
И
ты
видишь
Einen
kleinen
blauen
Stern
Маленькая
синяя
звезда
Keine
Grenzen
Никаких
ограничений
Keine
Fahnen
Никаких
флагов
Wenn′s
dort
oben
einen
Gott
gibt
Если
там,
наверху,
есть
Бог
Muss
er
so
die
Erde
seh'n
Должен
ли
он
так
видеть
землю
Du
siehst
dort
kein′s
un'rer
Probleme
Вы
не
видите
там
никаких
проблем
Selbst
ein
Krieg
Даже
война
Sieht
für
dich
ganz
harmlos
aus
Выглядит
совершенно
безобидно
для
вас
Wünsch't
du
dir
nicht
oft
Разве
ты
не
хочешь
часто
Nie
mehr,
nie
mehr
zurückzukommen
Никогда
больше,
никогда
больше
не
вернусь
Doch
du
bist
so
wie
wir
- allein
Но
ты
такой
же,
как
мы,
- один
Auf
diesem
blauen
Stern
zuhaus
Дом
на
этой
голубой
звезде
Wie
gern
würd′
ich
Как
бы
я
хотел
′Mal
so
wie
du
'Раз
так,
как
ты
Die
Erde
seh'n
Землю
вижу
Ich
weiss,
von
dort
Я
знаю,
оттуда
Ist
diese
Welt
bestimmt
nur
schön
Этот
мир,
безусловно,
просто
прекрасен
Wie
gern
würd′
ich
Как
бы
я
хотел
Nur
einen
Tag
Всего
один
день
Bei
dir
dort
oben
sein
Быть
там
с
тобой,
наверху
Ich
fühl'
mich
oft
so
gross
Я
часто
чувствую
себя
таким
большим
Und
bin
in
Wirklichkeit
so
klein
И
я
на
самом
деле
такой
маленький
Wär′
es
nicht
gut
für
alle
Menschen
Не
было
бы
хорошо
для
всех
людей
Diesen
Stern
aus
solcher
Ferne
'mal
zu
seh′n
Увидеть
эту
звезду
с
такого
расстояния
Vielleicht
würden
wir
dann
Может
быть,
тогда
мы
бы
Endlich
alle
Mal
begreifen
Наконец-то
все
поймут
Wie
verkehrt
wir
vieles
machen
Как
мы
делаем
многое
из
того,
что
делаем
Vielleicht
würden
wir
versteh'n
Может
быть,
мы
бы
поняли
Wie
gern
würd'
ich
Как
бы
я
хотел
′Mal
so
wie
du
'Раз
так,
как
ты
Die
Erde
seh′n
Землю
вижу
Ich
weiss,
von
dort
Я
знаю,
оттуда
Ist
diese
Welt
bestimmt
nur
schön
Этот
мир,
безусловно,
просто
прекрасен
Wie
gern
würd'
ich
Как
бы
я
хотел
Nur
einen
Tag
Всего
один
день
Bei
dir
dort
oben
sein
Быть
там
с
тобой,
наверху
Ich
fühl′
mich
oft
so
gross
Я
часто
чувствую
себя
таким
большим
Und
bin
in
Wirklichkeit
so
klein
И
я
на
самом
деле
такой
маленький
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale, Oliver Statz
Attention! Feel free to leave feedback.