Lyrics and translation Howard Carpendale - Das nennt man Blues
Du
legst
′ne
Platte
von
John
Lee
Hooker
auf.
Ты
вешай
'ne
пластинка
John
Lee
Hooker.
Er
ruft
nicht
an
Он
не
звонит
Du
wartest
d'rauf!
Ты
ждешь
меня
наверху!
Die
Kälte
ist
so
fremd
und
das
Холод
такой
чужой,
и
это
Was
da
so
brennt
Что
там
так
горит
Nennt
man
Blues!
Это
называется
блюз!
Du
liegst
verloren
auf
deinem
Bett.
Ты
потерянно
лежишь
на
своей
кровати.
Wolltest
nie
glauben
Никогда
не
хотел
верить
Dass
er
′mal
wirklich
geht!
Что
он
действительно
идет!
Die
Kälte
ist
so
fremd
und
das
Холод
такой
чужой,
и
это
Was
da
so
brennt
Что
там
так
горит
Nennt
man
Blues!
Это
называется
блюз!
Du
warst
noch
nie
im
Leben
so
verdammt
allein!
Ты
никогда
в
жизни
не
была
так
чертовски
одинока!
Würdest
gerne
schlafen
Хотелось
бы
поспать
Doch
du
schläfst
nicht
ein.
Но
ты
не
засыпаешь.
Wärst
gern'
in
seinen
Armen
morgen
wieder
aufgewacht.
Хотел
бы
я
завтра
проснуться
в
его
объятиях.
Doch
niemand
hilft
dir
jetzt
durch
das
Tal
der
Nacht.
Но
сейчас
никто
не
поможет
тебе
пройти
через
долину
ночи.
Du
läßt
das
Licht
an
und
alle
Türen
auf.
Ты
включаешь
свет
и
открываешь
все
двери.
Auch
wenn
du
weisst
Даже
если
ты
знаешь
Er
kommt
nicht
mehr
nach
Haus'.
Он
больше
не
придет
домой'.
Die
Kälte
ist
so
fremed
und
das
Холод
так
холоден,
и
это
Was
da
so
brennt
Что
там
так
горит
Nennt
man
Blues!
Это
называется
блюз!
Du
warst
noch
nie
im
Leben...
Тебя
никогда
в
жизни
не
было...
Du
legst
immer
wieder
John
Lee
Hooker
auf.
Ты
продолжаешь
вешать
трубку
Джону
Ли
Хукеру.
Hast
zuviel
getrunken
und
zuviel
geraucht!
Слишком
много
выпил
и
слишком
много
курил!
Die
Kälte
ist
so
fremd
und
das
Холод
такой
чужой,
и
это
Was
da
so
brennt
Что
там
так
горит
Nennt
man
Blues!
Это
называется
блюз!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howard Carpendale, Hans-joachim Horn-bernges
Attention! Feel free to leave feedback.