Lyrics and translation Howard Carpendale - Ich hör' auf deine Augen
Du
sitzt
so
da
Ты
сидишь
так
Trägst
jetzt
langes
Haar
Теперь
носи
длинные
волосы
Hast
enge
Jeans
und
Turnschuh
an
Наденьте
узкие
джинсы
и
кроссовки
Bist
irgendwie
schon
sehr
attraktiv
Ты
как-то
уже
очень
привлекательна
Und
viel
reden
hast
du
immer
schon
getan
И
много
разговоров
ты
всегда
делал
Bist
ganz
froh,
sagst
du
Ты
очень
рад,
говоришь
Dass
es
mit
uns
so
Что
с
нами
так
Easy
ablief
und
′ne
lockere
Freundschaft
blieb
Легко
прошло,
и
осталась
свободная
дружба
Doch
ich
schau'
dich
an
Но
я
смотрю
на
тебя
Frag′
mich
ganz
spontan
Спроси
меня
совершенно
спонтанно
Was
dich
heute
bloß
hierher
zu
mir
trieb
Что
привело
тебя
сюда,
ко
мне,
сегодня
Ich
hör'
auf
deine
Augen
Я
слушаю
твои
глаза,
Hör'
nicht,
was
du
erzählst
Не
слушай,
что
ты
говоришь
Du
könntest
jetzt
auch
schweigen
Ты
тоже
мог
бы
молчать
сейчас
Ich
weiß
doch,
was
dir
fehlt
Я
же
знаю,
чего
тебе
не
хватает
Ich
hör′
auf
deine
Augen
Я
слушаю
твои
глаза,
Hör′
nur
auf
deinen
Blick
Просто
послушай
свой
взгляд
Du
sagst
mir
damit
alles
Ты
мне
этим
все
расскажешь
Baby,
reden
brauchst
du
nicht
Детка,
тебе
не
нужно
говорить
No
no,
reden
brauchst
du
nicht
Нет,
нет,
тебе
не
нужно
говорить
No
no,
reden
brauchst
du
nicht
Нет,
нет,
тебе
не
нужно
говорить
Du
sprichst
soviel
Ты
так
много
говоришь
Erzählst
sachlich
kühl
Рассказывай
по
существу
прохладно
Du
hätt'st
dich
gestern
Nacht
wieder
neu
verliebt
Ты
бы
снова
влюбился
прошлой
ночью
Und
dass
es
dir
noch
nie
besser
ging
И
что
тебе
никогда
не
было
лучше
Die
Angst,
allein
zu
sein,
hätt′ste
du
besiegt
Страх
одиночества
победил
бы
тебя
Und
du
sagst,
es
wär
И
ты
говоришь,
что
это
было
бы
Ewig
lange
her
Целую
вечность
назад
Dass
du
zum
letzten
Mal
träumtest
von
mir
Что
ты
в
последний
раз
мечтал
обо
мне
Dabei
lachst
du
laut
При
этом
ты
громко
смеешься
Siehst
so
glücklich
aus
Выглядишь
таким
счастливым
Doch
ich
spür',
es
ist
ein
Hilferuf
von
dir
Но
я
чувствую,
что
это
крик
о
помощи
от
тебя
Ich
hör′
auf
deine
Augen
Я
слушаю
твои
глаза,
Hör'
nicht,
was
du
erzählst
Не
слушай,
что
ты
говоришь
Du
könntest
jetzt
auch
schweigen
Ты
тоже
мог
бы
молчать
сейчас
Ich
weiß
doch,
was
dir
fehlt
Я
же
знаю,
чего
тебе
не
хватает
Ich
hör′
auf
deine
Augen
Я
слушаю
твои
глаза,
Hör'
nur
auf
deinen
Blick
Просто
послушай
свой
взгляд
Du
sagst
mir
damit
alles
Ты
мне
этим
все
расскажешь
Baby,
reden
brauchst
du
nicht
Детка,
тебе
не
нужно
говорить
No
no,
reden
brauchst
du
nicht
Нет,
нет,
тебе
не
нужно
говорить
No
no,
reden
brauchst
du
nicht
Нет,
нет,
тебе
не
нужно
говорить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OLIVER STATZ, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES
Attention! Feel free to leave feedback.