Howard Carpendale - Ich hör' auf deine Augen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Howard Carpendale - Ich hör' auf deine Augen




Du sitzt so da
Ты сидишь так
Trägst jetzt langes Haar
Теперь носи длинные волосы
Hast enge Jeans und Turnschuh an
Наденьте узкие джинсы и кроссовки
Bist irgendwie schon sehr attraktiv
Ты как-то уже очень привлекательна
Und viel reden hast du immer schon getan
И много разговоров ты всегда делал
Bist ganz froh, sagst du
Ты очень рад, говоришь
Dass es mit uns so
Что с нами так
Easy ablief und ′ne lockere Freundschaft blieb
Легко прошло, и осталась свободная дружба
Doch ich schau' dich an
Но я смотрю на тебя
Frag′ mich ganz spontan
Спроси меня совершенно спонтанно
Was dich heute bloß hierher zu mir trieb
Что привело тебя сюда, ко мне, сегодня
Ich hör' auf deine Augen
Я слушаю твои глаза,
Hör' nicht, was du erzählst
Не слушай, что ты говоришь
Du könntest jetzt auch schweigen
Ты тоже мог бы молчать сейчас
Ich weiß doch, was dir fehlt
Я же знаю, чего тебе не хватает
Ich hör′ auf deine Augen
Я слушаю твои глаза,
Hör′ nur auf deinen Blick
Просто послушай свой взгляд
Du sagst mir damit alles
Ты мне этим все расскажешь
Baby, reden brauchst du nicht
Детка, тебе не нужно говорить
No no, reden brauchst du nicht
Нет, нет, тебе не нужно говорить
No no, reden brauchst du nicht
Нет, нет, тебе не нужно говорить
Du sprichst soviel
Ты так много говоришь
Erzählst sachlich kühl
Рассказывай по существу прохладно
Du hätt'st dich gestern Nacht wieder neu verliebt
Ты бы снова влюбился прошлой ночью
Und dass es dir noch nie besser ging
И что тебе никогда не было лучше
Die Angst, allein zu sein, hätt′ste du besiegt
Страх одиночества победил бы тебя
Und du sagst, es wär
И ты говоришь, что это было бы
Ewig lange her
Целую вечность назад
Dass du zum letzten Mal träumtest von mir
Что ты в последний раз мечтал обо мне
Dabei lachst du laut
При этом ты громко смеешься
Siehst so glücklich aus
Выглядишь таким счастливым
Doch ich spür', es ist ein Hilferuf von dir
Но я чувствую, что это крик о помощи от тебя
Ich hör′ auf deine Augen
Я слушаю твои глаза,
Hör' nicht, was du erzählst
Не слушай, что ты говоришь
Du könntest jetzt auch schweigen
Ты тоже мог бы молчать сейчас
Ich weiß doch, was dir fehlt
Я же знаю, чего тебе не хватает
Ich hör′ auf deine Augen
Я слушаю твои глаза,
Hör' nur auf deinen Blick
Просто послушай свой взгляд
Du sagst mir damit alles
Ты мне этим все расскажешь
Baby, reden brauchst du nicht
Детка, тебе не нужно говорить
No no, reden brauchst du nicht
Нет, нет, тебе не нужно говорить
No no, reden brauchst du nicht
Нет, нет, тебе не нужно говорить





Writer(s): OLIVER STATZ, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES


Attention! Feel free to leave feedback.