Lyrics and translation Howard Carpendale - Jede Farbe ist schön
Jede Farbe ist schön
Every Color is Beautiful
Sie
war
7 oder
8,
nicht
älter
She
was
7 or
8,
no
older
Ihre
Augen
glänzten
schwarz
im
Sonnenschein
Her
eyes
shone
black
in
the
sunshine
Und
sie
flüsterte
mir
zu,
ich
wär
gern
so
weiß
wie
Du
And
she
whispered
to
me,
I'd
love
to
be
as
white
as
you
Da
fiel
mir
nur
die
einen
Antwort
ein:
I
could
only
think
of
one
answer:
Jede
Farbe
ist
schön
und
jede
hat
ihren
Sinn
Every
color
is
beautiful
and
each
has
its
own
purpose
Schau
die
Blumen
Dir
an
wie
bunt
sie
doch
alle
blühn
Look
at
the
flowers,
how
colorful
they
all
bloom
Es
gibt
Menschen
überall,
There
are
people
everywhere,
Menschen
die
das
nicht
verstehn
People
who
don't
understand
Doch
die
Farben
allein,
sie
machen
die
Welt
erst
schön
But
the
colors
alone
make
the
world
beautiful
Ihre
Augen
fingen
an
zu
leuchten
Her
eyes
began
to
light
up
Und
ein
Lächeln
zog
sich
über
ihr
Gesicht
And
a
smile
spread
across
her
face
Dann
sagte
sie
zu
mir:
Howie,
ich
danke
Dir,
Then
she
said
to
me:
Howie,
I
thank
you,
So
sah
ich
alles
das
bisher
noch
nie
I've
never
seen
it
that
way
before
Jede
Farbe
its
schön
und
jede
hat
ihren
Sinn
Every
color
is
beautiful
and
each
has
its
own
purpose
Schau
die
Blumen
Dir
an
wie
bunt
sie
doch
alle
blühn
Look
at
the
flowers,
how
colorful
they
all
bloom
Es
gibt
Menschen
überall,
There
are
people
everywhere,
Menschen
die
das
nicht
verstehn
People
who
don't
understand
Doch
die
Farben
allein,
sie
machen
die
Welt
erst
schön
But
the
colors
alone
make
the
world
beautiful
Es
gibt
Menschen
überall,
There
are
people
everywhere,
Menschen
die
das
nicht
verstehn
People
who
don't
understand
Doch
die
Farben
allein,
sie
machen
die
Welt
erst
schön
But
the
colors
alone
make
the
world
beautiful
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Jay, Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale
Attention! Feel free to leave feedback.