Lyrics and translation Howard Carpendale - Wie frei willst du sein? - Remastered 2005
Zusammenleben
und
doch
frei
zu
sein
Жить
вместе
и
в
то
же
время
быть
свободным
Das
wolltest
du
haben
und
ich
ging
darauf
ein;
Ты
этого
хотел,
и
я
пошел
на
это;
So
hat
es
begonnen
vor
etwa
einem
Jaht.
Так
все
началось
примерно
один
год
назад.
Glaubst
du
noch
immer
dass
es
richtig
war?
Ты
все
еще
думаешь,
что
это
было
правильно?
Du
hast
dir
einen
neuen
Kreis
gefunden
Ты
нашел
себе
новый
круг
Und
du
bist
mit
fremden
Menschen
viele
Stunden.
И
ты
много
часов
проводишь
с
незнакомыми
людьми.
Du
fragst
mich
nicht
wie
ich
die
Zeit
verbringe
Ты
не
спрашиваешь
меня,
как
я
провожу
время
Und
wenn
du
gehst
sagst
du
mir
nicht
wohin.
И
когда
ты
уйдешь,
ты
не
скажешь
мне,
куда.
Du
willst
dich
selber
finden
dich
entfalten
Вы
хотите
найти
себя,
чтобы
развернуться
Du
willst
dein
eig′nes
Leben
selbst
gestalten.
Ты
хочешь
сам
устроить
свою
собственную
жизнь.
Jetzt
zaehlen
fuer
dich
nur
noch
diese
Dinge
Теперь
для
вас
нужны
только
эти
вещи
Wie
hat
dann
ein
Zusammensein
noch
Sinn?
Тогда
какой
еще
смысл
в
том,
чтобы
быть
вместе?
Du
bist
frei
-
Ты
свободен
-
Doch
wie
frei
willst
du
sein
darauf
kommt
es
an.
Но
насколько
ты
хочешь
быть
свободным,
зависит
от
этого.
Du
bist
frei
-
Ты
свободен
-
Doch
wenn
morgen
ein
and'rer
dich
will
was
dann?
Но
если
завтра
андре
захочет
тебя,
что
тогда?
Sind
wir
zwei
-
Мы
двое
-
Denn
noch
eins
oder
sind
wir
schon
laengst
allein?
Потому
что
еще
один
или
мы
уже
лежим
одни?
Du
bist
frei
-
Ты
свободен
-
Doch
wie
frei
sag
wie
frei
willst
du
wirklich
sein?
Но
как
свободно
скажи,
каким
свободным
ты
действительно
хочешь
быть?
Wir
sollten
uns
doch
beide
endlich
fragen
Мы
оба
должны,
наконец,
спросить
друг
друга
Was
fangen
wir
nur
an
mit
uns′ren
Tagen.
Что
мы
только
начинаем
с
наших
дней.
Verlieren
wir
nicht
mehr
als
wir
gewinnen
Мы
не
теряем
больше,
чем
выигрываем
Indem
wir
uns're
eig'nen
Wege
geh′n?
Пойдем
своими
путями?
Du
weisst
ich
brauch′
dich.
Ты
знаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе.
Du
weisst
ich
mag
dich.
Ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься.
Du
weisst
ich
lieb'
dich
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Ohne
dich
will
ich
nicht
sein.
Без
тебя
я
не
хочу
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Barabani
Attention! Feel free to leave feedback.