Lyrics and translation Howard Keel - Oh What a Beautiful Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh What a Beautiful Morning
Какой прекрасный денек
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow
Золотистый
туман
над
лугами
стелется,
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow
Золотистый
туман
над
лугами
стелется,
The
corn
is
as
high
as
an
elephant's
eye
Кукуруза,
как
в
цирке
слоновья
глазища,
And
it
looks
like
it's
climbing
clear
up
to
the
sky
И,
кажется,
в
небо
взбирается
жизнью.
Oh,
what
a
beautiful
mornin'
Ах,
какой
прекрасный
денек,
Oh,
what
a
beautiful
day
Ах,
какой
прекрасный
денек,
I
got
a
beautiful
feelin'
Чувствую
- повезет,
верю,
Every
thing's
goin'
my
way
Все
сегодня
пойдет
мне
на
пользу.
All
the
cattle
are
standing
like
statues
Будто
статуи,
все
коровы
стоят,
All
the
cattle
are
standing
like
statues
Будто
статуи,
все
коровы
стоят,
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by
Не
сворачивают,
как
ни
гляди,
But
a
little
brown
maverick
is
winkin'
her
eye
Лишь
одна
коровка
подмигнула
мне
вслед.
Oh,
what
a
beautiful
mornin'
Ах,
какой
прекрасный
денек,
Oh,
what
a
beautiful
day
Ах,
какой
прекрасный
денек,
I
got
a
beautiful
feelin'
Чувствую
- повезет,
верю,
Every
thing's
goin'
my
way
Все
сегодня
пойдет
мне
на
пользу.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Звуки
земли
словно
музыка
льются,
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Звуки
земли
словно
музыка
льются,
The
breeze
is
so
busy
it
don't
miss
a
tree
Ветерок
озорной
с
деревьями
играет,
And
an
old
weepin'
willow
is
laughin'
at
me
Ива
плакучая,
кажется,
мне
подмигивает.
Oh,
what
a
beautiful
mornin'
Ах,
какой
прекрасный
денек,
Oh,
what
a
beautiful
day
Ах,
какой
прекрасный
денек,
I
got
a
beautiful
feelin'
Чувствую
- повезет,
верю,
Every
thing's
goin'
my
way
Все
сегодня
пойдет
мне
на
пользу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! Feel free to leave feedback.