Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
a
machine
that
made
sunshine
Sie
war
eine
Maschine,
die
Sonnenschein
machte
She
had
a
clock
that
made
the
train
on
time
Sie
hatte
eine
Uhr,
die
den
Zug
pünktlich
fahren
ließ
She
had
a
pillow
that
made
the
blues
feel
fine
Sie
hatte
ein
Kissen,
das
den
Kummer
erträglich
machte
She
had
me
with
the
same
old
line
Sie
kriegte
mich
mit
der
immer
gleichen
Masche
Never
make
it
by
design
Nie
gelingt
es
nach
Plan
Getting
in
and
out
in
time
Rechtzeitig
rein
und
wieder
raus
Survival
means
you're
doing
fine
Überleben
heißt,
es
geht
dir
gut
Building
up
the
roadways
Die
Straßen
ausbauen
Making
the
old
ones
only
go
one
way
Die
alten
zu
Einbahnstraßen
machen
Getting
folks
like
her
to
move
today
Leute
wie
sie
dazu
bringen,
heute
wegzuziehen
If
you
lived
here
you'd
be
home
by
now
so
they
say
Würdest
du
hier
wohnen,
wärst
du
jetzt
zuhause,
so
sagt
man
Never
make
it
by
design
Nie
gelingt
es
nach
Plan
Getting
out
and
in
in
time
Rechtzeitig
raus
und
wieder
rein
Arrival
means
you're
doing
fine
Ankunft
heißt,
es
geht
dir
gut
She
used
to
say
it
was
so
cool
Sie
sagte
immer,
es
sei
so
cool
Till
she
felt
it
got
too
cool
Bis
sie
fand,
es
wurde
zu
kühl
She
moved
to
town
with
her
favorite
tool
Sie
zog
in
die
Stadt
mit
ihrem
Lieblingswerkzeug
Now
see
how
cool
tools
to
cruel
Nun
sieh,
wie
cool
grausam
wird
Survival
means
you're
doing
fine
Überleben
heißt,
es
geht
dir
gut
Never
making
it
by
design
Nie
gelingt
es
nach
Plan
Arrival
means
you're
right
on
time
Ankunft
heißt,
du
bist
pünktlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howe Gelb
Attention! Feel free to leave feedback.