Howe Gelb - The 3 Deaths of Lucky - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Howe Gelb - The 3 Deaths of Lucky




In this film you'll find
В этом фильме вы найдете
The very worst of times
Самое худшее время.
Have a habit of turning themselves around
У них есть привычка оборачиваться.
Whether you're dying of thirst in the sonoran
Умираешь ли ты от жажды в соноране
Or about to drown in the puget sound
Или вот-вот утонет в Пьюджет-Саунд?
.. or just falling in and out of love
... или просто влюбляться и разлюбить?
I was followed all the way in
Меня преследовали всю дорогу.
By an irrestible full moon
Непреодолимым полнолунием
Thought i'd never be seen again
Думал, меня больше никогда не увидят.
Found myself lost up until noon
Я обнаружил, что заблудился до полудня.
Then i was relieved of the desert scorch
Затем я был освобожден от палящей пустыни.
Picked up by a pick-em-up truck way off course
Подобран пикапом, сбившимся с курса.
Never had me a more beautiful day
Никогда у меня не было более прекрасного дня.
Can't believe my luck
Не могу поверить в свою удачу
I was tossed out into the sea
Меня выбросило в море.
Cold cold waters tried to redesign me
Холодные холодные воды пытались переделать меня
Tide would rather me stay on its side
Прилив предпочел бы, чтобы я остался на его стороне.
Told me the undertow was the way to go
Сказал мне, что подводное течение-это путь, по которому нужно идти.
My clothes soaked it up
Моя одежда пропиталась ею.
And down i'd go
И я бы пошел вниз.
Till fetched by a passer-by passing by
Пока не пойман прохожим, проходящим мимо.
In a well worn chris-craft
В изношенном Крис-крафте
First came the shout out
Сначала раздался крик.
Then the life raft
Затем спасательный плот.
So stunningly stuck
Так потрясающе застрял
Can't believe my luck
Не могу поверить в свою удачу
Well, she was of a beauty this world has seldom seen
Что ж, она была красавицей, которую этот мир редко видел.
Very few could see it, if you know what i mean
Очень немногие могли увидеть это, если вы понимаете, что я имею в виду.
The heart thrills by her side
Сердце трепещет рядом с ней.
Till the first tear spills
Пока не прольется первая слеза.
And heartache's in over ride
И сердечная боль в овер Райде
Well its eventually true
Что ж в конце концов это правда
What the scribes have writ
Что писцы написали?
Its better to have loved and lost
Лучше любить и потерять.
Then never have lived through it
Тогда я бы никогда не пережил этого.
How did i get so lucky?
Как мне так повезло?





Writer(s): Howe Gelb


Attention! Feel free to leave feedback.