Hozier feat. Brandi Carlile - Damage Gets Done - translation of the lyrics into German

Damage Gets Done - Brandi Carlile , Hozier translation in German




Damage Gets Done
Schaden Entsteht
Without shame
Ohne Scham
Two outfits then to my name
Zwei Outfits nur, die ich mein Eigen nannte
You'd end up in one when you'd stay
In einem davon landetest du, wenn du bliebst
We had nowhere to go
Wir hatten keinen Ort, wo wir hingehen konnten
And every desire for going there
Und jedes Verlangen, dorthin zu gehen
I heard once
Ich hörte einmal
It's the comforts that make us feel numb
Es sind die Bequemlichkeiten, die uns taub machen
We'd go out with no way to get home
Wir gingen aus, ohne einen Weg nach Hause zu haben
And we'd sleep on somebody's floor
Und wir schliefen auf dem Boden von irgendjemandem
And wake up feeling like a millionaire
Und wachten auf, als wären wir Millionäre
Wish I'd known it was just our turn (we just got by)
Wünschte, ich hätte gewusst, es war nur unsere Zeit (wir kamen gerade so durch)
Being blamed for a world we had no power in (but we tried)
Beschuldigt für eine Welt, in der wir keine Macht hatten (aber wir versuchten es)
You and I had nothing to show (we didn't know anything)
Du und ich hatten nichts vorzuzeigen (wir wussten gar nichts)
But the best of the world in the palm of our hands, and darling
Aber das Beste der Welt in unseren Handflächen, und Liebling
I haven't felt it since then
Ich habe es seitdem nicht mehr gefühlt
I don't know how the feelin' ended
Ich weiß nicht, wie das Gefühl endete
But I know being reckless and young
Aber ich weiß, rücksichtslos und jung zu sein
Is not how the damage gets done
Ist nicht, wie der Schaden entsteht
One time (time) we would want for nothin' (we had it all, love)
Einmal (Zeit) wollten wir nichts (wir hatten alles, Liebe)
We knew what our love was worth (when we had nothing)
Wir wussten, was unsere Liebe wert war (als wir nichts hatten)
Now we're always missing something (I miss when)
Jetzt vermissen wir immer etwas (ich vermisse es, als)
I miss when we did not need much
Ich vermisse es, als wir nicht viel brauchten
Oh, if the car ran, the car was enough
Oh, wenn der Wagen lief, war der Wagen genug
If the sun shone on us, it's a plus
Wenn die Sonne auf uns schien, war das ein Plus
And the tank was always filled up
Und der Tank war immer voll genug
Only enough for our getting there
Gerade genug, um uns dorthin zu bringen
That first car was like wings on an angel (you flew away)
Dieses erste Auto war wie Flügel an einem Engel (du flogst davon)
Before the whole wide world got too thin (from me then)
Bevor die ganze weite Welt zu dünn wurde (von mir dann)
I swear, goodwill kept up the engine (just to turn back)
Ich schwöre, guter Wille hielt den Motor am Laufen (nur um zurückzukehren)
You were steering my heart like a wheel in your hands, and darling
Du lenktest mein Herz wie ein Rad in deinen Händen, und Liebling
I haven't felt it since then
Ich habe es seitdem nicht mehr gefühlt
I don't know how the feelin' ended
Ich weiß nicht, wie das Gefühl endete
But I know being reckless and young
Aber ich weiß, rücksichtslos und jung zu sein
Is not how the damage gets done
Ist nicht, wie der Schaden entsteht
All I needed was someone
Alles, was ich brauchte, war jemand
When the whole wide world felt young
Als die ganze weite Welt sich jung anfühlte
All I needed was someone
Alles, was ich brauchte, war jemand
When the whole wide world felt young
Als die ganze weite Welt sich jung anfühlte





Writer(s): Daniel Tannenbaum, Peter Gonzalez, Sergiu Gherman, Tyler Mehlenbacher, Daniel Krieger, Stuart Johnson, Andrew John Hozier-byrne


Attention! Feel free to leave feedback.