Lyrics and translation Hozier - Through Me (The Flood)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through Me (The Flood)
Сквозь меня (Потоп)
Picture
a
man,
seen
like
a
speck
out
from
this
shore
Представь
себе
мужчину,
словно
точку
с
этого
берега,
Swimming
out
beyond
the
breakers
like
he's
done
his
life
before
Плывущего
за
буруны,
будто
делал
это
всю
свою
жизнь,
He
feels
a
coming
of
the
squall
will
drag
him
out
a
greater
length
Он
чувствует
приближение
шквала,
который
утянет
его
на
большую
глубину,
But
knows
his
strength
and
tries
to
gather
it
Но
знает
свою
силу
и
пытается
собрать
её.
And
he
swims
on,
turning
back
to
shore
again
И
он
плывет
дальше,
оборачиваясь
к
берегу,
Above
the
outer
atmosphere
of
a
world
he's
never
seen
Над
внешней
атмосферой
мира,
которого
он
никогда
не
видел,
And
looking
down
to
his
new
home,
he
feels
the
rising
of
a
wave
И
глядя
вниз,
на
свой
новый
дом,
он
чувствует
нарастание
волны
And
knows,
at
once,
he
will
not
weather
it
И
сразу
понимает,
что
ему
её
не
пережить.
Like
that
man,
I
looked
down
into
the
depths
when
I
met
you
Как
тот
мужчина,
я
заглянул
в
глубину,
когда
встретил
тебя,
I
couldn't
measure
it
Я
не
мог
измерить
её.
Any
time
I'd
struggled
on
Каждый
раз,
когда
я
боролся,
Against
the
course,
out
on
my
own
Против
течения,
сам
по
себе,
Every
time,
I'd
burn
through
the
world,
I'd
see
Каждый
раз,
когда
я
сгорал
в
этом
мире,
я
видел,
That
the
world,
it
burns
through
me
Что
мир
сжигает
меня.
But
when
I'd
(when
I'd)
let
go
(I'd
let
go)
Но
когда
я
(когда
я)
отпускал
(отпускал),
My
struggling
form
(my
struggling
form),
my
willing
soul
(I'd
see)
Моё
борющееся
тело
(моё
борющееся
тело),
мою
желающую
душу
(я
видел),
Every
time
(each
time
I'd)
Каждый
раз
(каждый
раз,
когда
я),
Flow
through
the
world,
I'd
see
(flood
through)
Протекал
сквозь
мир,
я
видел
(захлестывал),
That
the
world
(the
world),
it
flows
through
me
(through
me)
Что
мир
(мир)
протекает
сквозь
меня
(сквозь
меня),
That
the
world,
it
flows
through
me
Что
мир
протекает
сквозь
меня.
Picture
a
grave,
picture
six
feet
freshly
dug
Представь
себе
могилу,
представь
шесть
футов
свежевырытой
земли,
The
sharp
temporary
walls
at
the
long-term
cliff
edge
of
the
world
Острые
временные
стены
на
краю
долговременной
пропасти
мира,
Light
and
air
find
some
new
deepness
there
and
usher
down
the
sky
Свет
и
воздух
находят
там
новую
глубину
и
вводят
небо,
Where
one
stands
by
and
tries
to
make
sense
of
it
Где
кто-то
стоит
и
пытается
осмыслить
это.
Try
measure
loss,
measure
the
silence
of
a
house
Пытается
измерить
потерю,
измерить
тишину
дома,
The
unheard
footsteps
at
the
doorway,
the
unemployment
of
the
mouth
Неслышные
шаги
у
порога,
безработицу
рта,
The
waking
up,
having
forgotten
and
remembering
again
Пробуждение,
когда
забываешь
и
снова
вспоминаешь
The
full
extent
of
what
forever
is
Всю
полноту
вечности.
With
each
grave,
I
think
of
loss
and
I
can
only
think
of
you
С
каждой
могилой
я
думаю
о
потере,
и
я
могу
думать
только
о
тебе,
I
couldn't
measure
it
Я
не
мог
измерить
её.
Any
time
I've
struggled
on
(I
struggled
on)
Каждый
раз,
когда
я
боролся
(боролся),
Against
the
course
(against
the
course),
out
on
my
own
(I'd
see)
Против
течения
(против
течения),
сам
по
себе
(я
видел),
Every
time
(each
time
I'd)
burn
through
the
world,
I'd
see
(flood
through
me)
Каждый
раз
(каждый
раз)
сгорал
в
этом
мире,
я
видел
(захлестывал
меня),
That
the
world
(the
world),
it
burns
through
me
(burns
through
me)
Что
мир
(мир)
сжигает
меня
(сжигает
меня).
But
when
I
(when
I),
I'd
let
go
(I'd
let
go)
Но
когда
я
(когда
я)
отпускал
(отпускал),
My
struggling
form
(my
struggling
form),
my
willing
soul
(I'd
see)
Моё
борющееся
тело
(моё
борющееся
тело),
мою
желающую
душу
(я
видел),
Every
time
(each
time
I'd)
Каждый
раз
(каждый
раз),
Flow
through
the
world,
I'd
see
(flood
through
me)
Протекал
сквозь
мир,
я
видел
(захлестывал
меня),
That
the
world
(the
world),
it
flows
through
me
(it
flows
through
me)
Что
мир
(мир)
протекает
сквозь
меня
(протекает
сквозь
меня),
That
the
world,
it
flows
through
me
Что
мир
протекает
сквозь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.