Hozier - Through Me (The Flood) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hozier - Through Me (The Flood)




Through Me (The Flood)
Сквозь меня (Потоп)
Picture a man, seen like a speck out from this shore
Представь себе мужчину, словно точку с этого берега,
Swimming out beyond the breakers like he's done his life before
Плывущего за буруны, будто делал это всю свою жизнь,
He feels a coming of the squall will drag him out a greater length
Он чувствует приближение шквала, который утянет его на большую глубину,
But knows his strength and tries to gather it
Но знает свою силу и пытается собрать её.
And he swims on, turning back to shore again
И он плывет дальше, оборачиваясь к берегу,
Above the outer atmosphere of a world he's never seen
Над внешней атмосферой мира, которого он никогда не видел,
And looking down to his new home, he feels the rising of a wave
И глядя вниз, на свой новый дом, он чувствует нарастание волны
And knows, at once, he will not weather it
И сразу понимает, что ему её не пережить.
Like that man, I looked down into the depths when I met you
Как тот мужчина, я заглянул в глубину, когда встретил тебя,
I couldn't measure it
Я не мог измерить её.
Any time I'd struggled on
Каждый раз, когда я боролся,
Against the course, out on my own
Против течения, сам по себе,
Every time, I'd burn through the world, I'd see
Каждый раз, когда я сгорал в этом мире, я видел,
That the world, it burns through me
Что мир сжигает меня.
But when I'd (when I'd) let go (I'd let go)
Но когда я (когда я) отпускал (отпускал),
My struggling form (my struggling form), my willing soul (I'd see)
Моё борющееся тело (моё борющееся тело), мою желающую душу видел),
Every time (each time I'd)
Каждый раз (каждый раз, когда я),
Flow through the world, I'd see (flood through)
Протекал сквозь мир, я видел (захлестывал),
That the world (the world), it flows through me (through me)
Что мир (мир) протекает сквозь меня (сквозь меня),
That the world, it flows through me
Что мир протекает сквозь меня.
Picture a grave, picture six feet freshly dug
Представь себе могилу, представь шесть футов свежевырытой земли,
The sharp temporary walls at the long-term cliff edge of the world
Острые временные стены на краю долговременной пропасти мира,
Light and air find some new deepness there and usher down the sky
Свет и воздух находят там новую глубину и вводят небо,
Where one stands by and tries to make sense of it
Где кто-то стоит и пытается осмыслить это.
Try measure loss, measure the silence of a house
Пытается измерить потерю, измерить тишину дома,
The unheard footsteps at the doorway, the unemployment of the mouth
Неслышные шаги у порога, безработицу рта,
The waking up, having forgotten and remembering again
Пробуждение, когда забываешь и снова вспоминаешь
The full extent of what forever is
Всю полноту вечности.
With each grave, I think of loss and I can only think of you
С каждой могилой я думаю о потере, и я могу думать только о тебе,
I couldn't measure it
Я не мог измерить её.
Any time I've struggled on (I struggled on)
Каждый раз, когда я боролся (боролся),
Against the course (against the course), out on my own (I'd see)
Против течения (против течения), сам по себе видел),
Every time (each time I'd) burn through the world, I'd see (flood through me)
Каждый раз (каждый раз) сгорал в этом мире, я видел (захлестывал меня),
That the world (the world), it burns through me (burns through me)
Что мир (мир) сжигает меня (сжигает меня).
But when I (when I), I'd let go (I'd let go)
Но когда я (когда я) отпускал (отпускал),
My struggling form (my struggling form), my willing soul (I'd see)
Моё борющееся тело (моё борющееся тело), мою желающую душу видел),
Every time (each time I'd)
Каждый раз (каждый раз),
Flow through the world, I'd see (flood through me)
Протекал сквозь мир, я видел (захлестывал меня),
That the world (the world), it flows through me (it flows through me)
Что мир (мир) протекает сквозь меня (протекает сквозь меня),
That the world, it flows through me
Что мир протекает сквозь меня.






Attention! Feel free to leave feedback.