Tết Này Con Sẽ Về -
Hòa Minzy
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tết Này Con Sẽ Về
Dieses Tết werde ich heimkehren
Bao
nhiêu
năm
con
ở
xa
Wie
viele
Jahre
bin
ich
schon
fern,
Bao
nhiêu
xuân
con
chưa
về
nhà
Wie
viele
Frühlinge
war
ich
nicht
zu
Hause,
Đón
cái
Tết,
đón
giao
thừa
Um
Tết
zu
feiern,
den
Silvesterabend,
Bên
mâm
dưa,
bên
bàn
bánh
mứt
Mit
eingelegten
Melonen,
mit
Kuchen
und
kandierten
Früchten.
Em
thơ
trông,
ai
cũng
trông
Meine
kleine
Schwester
schaut
sehnsüchtig,
alle
warten,
Nghe
râm
ran
hát
ca
ngoài
đồng
Man
hört
Gesang
vom
Feld,
Tía
hỏi
má,
không
biết
Tết
này
Vater
fragt
Mutter,
ob
wohl
dieses
Tết
Thằng
Hai
phương
xa
có
về
kịp
không?
Der
Sohnemann
aus
der
Ferne
rechtzeitig
heimkehrt?
Rộn
vang
chào
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Laut
ertönt
der
Tết-Gruß,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Đã
đến
đây
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Es
ist
schon
da,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Đến
muôn
nhà
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
In
allen
Häusern
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Cánh
mai
vàng
ươm
như
khoe
sắc
hương
Die
goldgelben
Mai-Blüten
zeigen
ihre
Pracht.
Lòng
ta
ngập
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Unser
Herz
ist
voller
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Đi
chúc
ông
bà
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Wir
besuchen
die
Großeltern,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Nhấp
ly
trà
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Trinken
eine
Tasse
Tee,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
này
vui
quá,
con
sẽ
trở
về
Dieses
Tết
ist
so
schön,
ich
werde
heimkehren.
Năm
nay
con
sẽ
về
Dieses
Jahr
werde
ich
heimkehren,
Nơi
con
quên
hết
những
bộn
bề
Wo
ich
all
die
Sorgen
vergesse,
Sắm
chiếc
áo,
sắm
đôi
giày
Ich
kaufe
ein
neues
Hemd,
ein
Paar
Schuhe
Và
dăm
điều
hay
làm
quà
cho
xóm
Und
ein
paar
nette
Dinge
als
Geschenk
für
die
Nachbarschaft.
Mua
thêm
trầu,
thêm
bánh
mứt
Ich
kaufe
Betelblätter
und
kandierte
Früchte,
Để
giúp
mẹ
cha
lúc
con
xa
nhà
Um
meinen
Eltern
zu
helfen,
wenn
ich
nicht
da
bin,
Ấm
áp
quá
hai
tiếng
gia
đình
So
warm
klingen
die
Worte
"Familie",
Cùng
quây
quần
vui
đón
chào
năm
mới
Gemeinsam
versammelt,
um
das
neue
Jahr
zu
begrüßen.
Rộn
vang
chào
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Laut
ertönt
der
Tết-Gruß,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Đã
đến
đây
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Es
ist
schon
da,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Đến
muôn
nhà
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
In
allen
Häusern
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Cánh
mai
vàng
ươm
như
khoe
sắc
hương
Die
goldgelben
Mai-Blüten
zeigen
ihre
Pracht.
Lòng
ta
ngập
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Unser
Herz
ist
voller
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Đi
chúc
ông
bà
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Wir
besuchen
die
Großeltern,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Nhấp
ly
trà
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Trinken
eine
Tasse
Tee,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
này
vui
quá,
con
sẽ
trở
về
Dieses
Tết
ist
so
schön,
ich
werde
heimkehren.
"Về
nhà
đi
con"
không
phải
tên
một
bộ
phim
"Komm
nach
Hause,
mein
Kind"
ist
nicht
nur
ein
Filmtitel,
Mà
là
còn
được
nghe
mẹ
nhắc
mỗi
khi
xuân
về
bên
thềm
(về
bên
thềm)
Sondern
etwas,
das
ich
meine
Mutter
jedes
Jahr
sagen
höre,
wenn
der
Frühling
naht
(wenn
der
Frühling
naht),
Về
phụ
cha
mấy
việc
nặng
dăm
ba
ngày
Tết
kìa
Hilf
deinem
Vater
bei
den
schweren
Arbeiten
an
den
Tết-Tagen,
Năm
nào
cũng
mong
vậy
hết,
với
gia
đình
thì
mình
ưu
tiên
Das
wünschen
wir
uns
jedes
Jahr,
die
Familie
hat
Vorrang.
Dự
định
nào
còn
chưa
kịp
thì
ra
Giêng
tính
tiếp
Pläne,
die
noch
nicht
verwirklicht
wurden,
werden
nach
dem
Neujahrsfest
fortgesetzt,
Công
việc
là
chuyện
ra
đời,
tình
thân
là
duyên
chín
kiếp
Arbeit
ist
etwas
für
draußen,
Familie
ist
ein
Band
für
neun
Leben,
Càng
lớn
lại
càng
đi
xa,
quanh
năm
bôn
ba
biền
biệt
Je
älter
man
wird,
desto
weiter
reist
man,
das
ganze
Jahr
über
ist
man
unterwegs,
Cảm
thấy
thiếu
mất
điều
gì
đó
dù
cho
có
kiếm
nhiều
tiền
thiệt
Man
fühlt,
dass
etwas
fehlt,
obwohl
man
viel
Geld
verdient.
Nên
là
tôi
nhớ
là,
nhà
cũng
nhớ
ta
Deshalb
erinnere
ich
mich,
und
die
Familie
erinnert
sich
an
mich,
Nên
đừng
chờ
ta
nhớ
nhà
Also
warte
nicht
darauf,
dass
ich
mich
nach
Zuhause
sehne,
Xuân
không
về
trên
ba
mẹ
dù
cây
mai
đang
nở
hoa
(nở
hoa)
Der
Frühling
kommt
nicht
zu
meinen
Eltern,
auch
wenn
der
Mai-Baum
blüht
(blüht),
Khi
chưa
thấy
bóng
con
về
tới
trước
sân
nhà
nơi
thành
đô
phồn
hoa
(phồn
hoa)
Wenn
sie
nicht
sehen,
dass
ihr
Kind
vor
dem
Haus
in
der
blühenden
Stadt
ankommt
(blühend).
Không
rộng
mênh
mông
như
lòng
cha
(lòng
cha)
Nicht
so
weit
wie
das
Herz
meines
Vaters
(Herz
meines
Vaters),
Không
ấm
áp
như
vòng
tay
của
ông
bà
(ông
bà)
Nicht
so
warm
wie
die
Umarmung
meiner
Großeltern
(meiner
Großeltern),
Không
trong
ngóng
ta
như
đứa
cháu
mong
qua
Sie
warten
nicht
so
sehnsüchtig
auf
mich
wie
mein
Neffe,
Và
là
nơi
đặt
niềm
tin
cho
một
hành
trình
phong
ba
Und
es
ist
der
Ort,
an
dem
wir
das
Vertrauen
für
eine
stürmische
Reise
setzen.
Rộn
vang
chào
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Laut
ertönt
der
Tết-Gruß,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Đã
đến
đây
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Es
ist
schon
da,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Đến
muôn
nhà
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
In
allen
Häusern
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Cánh
mai
vàng
ươm
như
khoe
sắc
hương
Die
goldgelben
Mai-Blüten
zeigen
ihre
Pracht.
Lòng
ta
ngập
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Unser
Herz
ist
voller
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Đi
chúc
ông
bà
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Wir
besuchen
die
Großeltern,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Nhấp
ly
trà
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
Trinken
eine
Tasse
Tee,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
này
vui
quá,
con
sẽ
trở
về
Dieses
Tết
ist
so
schön,
ich
werde
heimkehren.
Tết
tới,
Tết
tới
kìa
Tết
kommt,
Tết
kommt,
Sắp
xếp
áo
nón,
gói
ghém
Packt
Kleidung
und
Sachen
zusammen,
Vừa
mới
mượn
vốn
mới
tích
góp,
ừm
hưm,
sắm
ít
bánh
mứt
Ich
habe
gerade
Geld
geliehen
und
gespart,
hmm,
um
ein
paar
Kuchen
und
kandierte
Früchte
zu
kaufen,
Nè
về
biếu
khắp
lối
xóm
Hier,
um
sie
der
ganzen
Nachbarschaft
zu
schenken.
Vào
mùa
xuân
mới
đang
sang
(hey)
Der
neue
Frühling
beginnt
(hey),
Chúc
cho
mọi
nhà
luôn
hạnh
phúc,
an
khang
(hey)
Ich
wünsche
allen
Familien
Glück
und
Wohlstand
(hey),
Ai
ngược
xuôi
là
mong
nhà
sớm
khang
trang
(hey)
Wer
auch
immer
unterwegs
ist,
möge
bald
ein
schönes
Zuhause
haben
(hey),
Đi
thì
đi,
đừng
quên
về
quay
quần
bên
tình
thân
Geh
ruhig,
aber
vergiss
nicht,
zur
Familie
zurückzukehren.
Đi
thì
đi,
đừng
quên
về
Geh
ruhig,
aber
vergiss
nicht
zurückzukehren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyen Hong Thuan
Attention! Feel free to leave feedback.