Hoài Lâm - Xót Xa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hoài Lâm - Xót Xa




Xót Xa
Горечь
Cho con gánh mẹ một lần,
Дай мне, мама, понести твою ношу хоть раз,
Cả đời mẹ đã tảo tần gánh con.
Всю жизнь ты заботливо несла мою.
Cho con gánh mẹ đầu non,
Дай мне, мама, понести тебя на вершину горы,
Cả lòng mẹ đã gánh con biển trời...
Всю жизнь ты несла меня через море и небо...
Ngày xưa mẹ gánh à ơi!
Когда-то ты меня носила, а я агукал!
Con xin gánh lại những lời mẹ ru.
Я хочу вернуть тебе колыбельные твои.
Đường đời sương gió mịt mù,
На жизненном пути туманы и ветры,
con hạnh phúc chẳng từ gian nan...
Ради моего счастья ты не боялась трудностей...
Để con gánh mẹ đừng can,
Позволь мне нести тебя, не сопротивляйся,
Sợ khi mẹ mất muộn màng gánh ai?
Боюсь, когда тебя не станет, чью ношу я понесу?
Cho con gánh cả tháng dài,
Дай мне пронести тебя сквозь долгие месяцы,
Gánh qua năm ròng những ngày đắng cay.
Сквозь годы горьких дней.
Cho con... gánh cả đôi vai,
Дай мне... понести твои хрупкие плечи,
Thân lặn lội sớm mai vai gầy.
Как цапля, ты трудилась с раннего утра, худея.
Mẹ già sắp xa cây
Мама стареет, лист скоро покинет ветку,
Lỡ đâu rụng tội này gánh sao?
Если лист упадет, как я понесу эту вину?
Mẹ ơi sóng biển dạt dào,
Мама, морские волны так бурлят,
Con sao gánh hết công lao một đời.
Как я смогу отплатить тебе за всю твою жизнь?
Bông hồng cài áo đúng nơi,
Роза, приколотая к одежде, на своем месте,
Đâu bằng bông hiếu giữa trời bao la.
Но не сравнится с цветком сыновней любви под бескрайним небом.
Cho con gánh lại mẹ già,
Дай мне понести тебя, мама,
Để sau người gánh chính con con...
Чтобы потом мои дети понесли меня...
Cho con gánh mẹ một lần,
Дай мне, мама, понести твою ношу хоть раз,
Cả đời mẹ đã tảo tần gánh con.
Всю жизнь ты заботливо несла мою.
Cho con gánh mẹ đầu non,
Дай мне, мама, понести тебя на вершину горы,
Cả lòng mẹ đã gánh con biển trời...
Всю жизнь ты несла меня через море и небо...
Ngày xưa mẹ gánh à ơi!
Когда-то ты меня носила, а я агукал!
Con xin gánh lại những lời mẹ ru.
Я хочу вернуть тебе колыбельные твои.
Đường đời sương gió mịt mù,
На жизненном пути туманы и ветры,
con hạnh phúc chẳng từ gian nan...
Ради моего счастья ты не боялась трудностей...
Để con gánh mẹ đừng can,
Позволь мне нести тебя, не сопротивляйся,
Sợ khi mẹ mất muộn màng gánh ai?
Боюсь, когда тебя не станет, чью ношу я понесу?
Cho con gánh cả tháng dài,
Дай мне пронести тебя сквозь долгие месяцы,
Gánh qua năm ròng những ngày đắng cay.
Сквозь годы горьких дней.
Cho con... gánh cả đôi vai,
Дай мне... понести твои хрупкие плечи,
Thân lặn lội sớm mai vai gầy.
Как цапля, ты трудилась с раннего утра, худея.
Mẹ già sắp xa cây
Мама стареет, лист скоро покинет ветку,
Lỡ đâu rụng tội này gánh sao?
Если лист упадет, как я понесу эту вину?
Mẹ ơi sóng biển dạt dào,
Мама, морские волны так бурлят,
Con sao gánh hết công lao một đời.
Как я смогу отплатить тебе за всю твою жизнь?
Bông hồng cài áo đúng nơi,
Роза, приколотая к одежде, на своем месте,
Đâu bằng bông hiếu giữa trời bao la.
Но не сравнится с цветком сыновней любви под бескрайним небом.
Cho con gánh lại mẹ già,
Дай мне понести тебя, мама,
Để sau người gánh chính con con...
Чтобы потом мои дети понесли меня...
Cho con... gánh cả đôi vai,
Дай мне... понести твои хрупкие плечи,
Thân lặn lội sớm mai vai gầy.
Как цапля, ты трудилась с раннего утра, худея.
Mẹ già sắp xa cây
Мама стареет, лист скоро покинет ветку,
Lỡ đâu rụng tội này gánh sao?
Если лист упадет, как я понесу эту вину?
Mẹ ơi sóng biển dạt dào,
Мама, морские волны так бурлят,
Con sao gánh hết công lao một đời.
Как я смогу отплатить тебе за всю твою жизнь?
Bông hồng cài áo đúng nơi,
Роза, приколотая к одежде, на своем месте,
Đâu bằng bông hiếu giữa trời bao la.
Но не сравнится с цветком сыновней любви под бескрайним небом.
Cho con gánh lại mẹ già,
Дай мне понести тебя, мама,





Writer(s): Tungto Thanh


Attention! Feel free to leave feedback.