Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ném Câu Yêu Vào Không Trung
Ich Werfe Liebesworte In Die Luft
Có
những
ký
ức
không
thể
quên
Es
gibt
Erinnerungen,
die
man
nicht
vergessen
kann
Là
thấp
thoáng
những
xuyến
xao
đầu
tiên
Es
sind
flüchtige
erste
Gefühlsregungen
Mỗi
chiều
tiếng
ve
Jeden
Nachmittag
das
Zirpen
der
Zikaden
Tôi
vờ
như
hư
xe,
chờ
em
Ich
tat
so,
als
hätte
mein
Fahrrad
eine
Panne,
wartete
auf
dich
Hoàng
hôn
buông
vệt
dài
nơi
cuối
đường
Die
Abenddämmerung
zieht
einen
langen
Streifen
am
Ende
der
Straße
Hắt
sáng
bóng
dáng
tôi
thầm
thương
Beleuchtet
die
Gestalt,
die
ich
heimlich
liebe
Em
là
lý
do
tôi
biết
vấn
vương
trong
đời
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
Sehnsucht
im
Leben
kenne
Dù
em
đâu
hay
biết
tới
Obwohl
du
nichts
davon
weißt
Và
tôi
sẽ
ném
câu
yêu
em
vào
trong
không
trung
Und
ich
werde
die
Worte
'Ich
liebe
dich'
in
die
Luft
werfen
Chờ
cho
gió
cuốn
đi
xa
Warte
darauf,
dass
der
Wind
sie
weit
wegträgt
Lặng
yên
nhớ
thương
một
người
dẫu
nhiều
lạc
lõng
In
Stille
an
jemanden
denken,
auch
wenn
es
oft
verloren
wirkt
Sao
vẫn
hoài
ngóng
trông?
Warum
warte
ich
immer
noch
sehnsüchtig?
Giữ
cho
riêng
mình
phút
giây
yên
bình
Bewahre
für
mich
allein
die
ruhigen
Momente
Bước
bên
cạnh
nhau
Nebeneinander
gehen
Chờ
ngày
em
cất
lời
rằng
sẽ
không
xa
rời
Warte
auf
den
Tag,
an
dem
du
sagst,
dass
du
nicht
gehen
wirst
Dù
cho
yêu
em
đơn
phương
mà
thôi
Auch
wenn
ich
dich
nur
einseitig
liebe
Bối
rối
lúc
vẫy
tay
là
tôi
Der
Verlegene
beim
Winken,
das
war
ich
Vui
khi
đi
bên
em
là
tôi
Der
Glückliche,
wenn
ich
neben
dir
ging,
das
war
ich
Rung
động
mỗi
khi
hoa
rớt
trên
vai,
em
khẽ
cười
Berührt
jedes
Mal,
wenn
eine
Blüte
auf
deine
Schulter
fiel,
du
leise
lachtest
Ngập
tràn
trong
tôi
một
tình
yêu
chưa
nói
Überflutet
mich
mit
einer
unausgesprochenen
Liebe
Và
tôi
sẽ
ném
câu
yêu
em
vào
trong
không
trung
Und
ich
werde
die
Worte
'Ich
liebe
dich'
in
die
Luft
werfen
Chờ
cho
gió
cuốn
đi
xa
Warte
darauf,
dass
der
Wind
sie
weit
wegträgt
Lặng
yên
nhớ
thương
một
người
dẫu
nhiều
lạc
lõng
In
Stille
an
jemanden
denken,
auch
wenn
es
oft
verloren
wirkt
Sao
vẫn
hoài
ngóng
trông?
Warum
warte
ich
immer
noch
sehnsüchtig?
Giữ
cho
riêng
mình
phút
giây
yên
bình
Bewahre
für
mich
allein
die
ruhigen
Momente
Bước
bên
cạnh
nhau
Nebeneinander
gehen
Chờ
ngày
em
cất
lời
rằng
sẽ
không
xa
rời
Warte
auf
den
Tag,
an
dem
du
sagst,
dass
du
nicht
gehen
wirst
Dẫu
cho
tôi
yêu
em
đơn
phương
Auch
wenn
ich
dich
einseitig
liebe
Làm
sao
giúp
tôi
dừng
lại
thời
gian
trôi?
Wie
kann
ich
die
Zeit
anhalten?
Để
mãi
đứng
bên
em
không
rời
Um
für
immer
an
deiner
Seite
zu
stehen,
ohne
zu
gehen
Sợ
mai
cuộc
sống
kia
rối
bời
Ich
fürchte,
morgen
wird
das
Leben
chaotisch
sein
Em
ở
bên
một
người
không
phải
tôi
Du
bist
an
der
Seite
von
jemandem,
der
nicht
ich
bin
Và
tôi
sẽ
ném
câu
yêu
em
vào
trong
không
trung
Und
ich
werde
die
Worte
'Ich
liebe
dich'
in
die
Luft
werfen
Lặng
yên
nhớ
thương
một
người
dẫu
nhiều
lạc
lõng
In
Stille
an
jemanden
denken,
auch
wenn
es
oft
verloren
wirkt
Sao
tôi
vẫn
mãi
luôn
trông
mong?
Warum
hoffe
ich
immer
noch
so
sehr?
Giữ
cho
riêng
mình
phút
giây
yên
bình
Bewahre
für
mich
allein
die
ruhigen
Momente
Bước
bên
cạnh
nhau
Nebeneinander
gehen
Chờ
ngày
em
cất
lời
rằng
sẽ
không
xa
rời
Warte
auf
den
Tag,
an
dem
du
sagst,
dass
du
nicht
gehen
wirst
Dẫu
cho
tôi
yêu
em
đơn
phương
mà
thôi
Auch
wenn
ich
dich
nur
einseitig
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyễn Hoàng Dũng
Album
Yên - EP
date of release
24-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.