Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mua Viết Tình Ca (Acapella)
Liebeslieder schreiben (Acapella)
Pa
pa
pa
pa
pa
pa
hah
Pa
pa
pa
pa
pa
pa
hah
Pa
pa
pa
pa
pa
pa
hah...
Pa
pa
pa
pa
pa
pa
hah...
Ngày
tháng
ấy
như
trong
cơn
mơ
Jene
Tage
waren
wie
im
Traum
Ngày
em
đến
bên
anh
bất
ngờ
Der
Tag,
an
dem
du
unerwartet
zu
mir
kamst
Làm
cho
trái
tim
anh
thẫn
thờ
Betörte
mein
Herz
Trời
cho
nắng
reo
vui
ngân
nga
Der
Himmel
schenkte
fröhlichen
Sonnengesang
Biển
cho
sóng
vẫn
trong
xanh
Das
Meer
gab
Wellen,
noch
immer
klar
und
blau
Và
em
thắp
lên
cho
anh
tiếng
ca
Und
du
hast
für
mich
ein
Lied
entfacht
Anh
thích
mỗi
khi
em
bật
cười
Ich
mag
es
jedes
Mal,
wenn
du
lachst
Yêu
những
phút
giây
có
đôi
người
Liebe
die
Momente
zu
zweit
Mong
ước
sẽ
đi
đến
muôn
nơi
Wünsche
mir,
überallhin
mit
dir
zu
gehen
Dù
có
lúc
cơn
mơ
xa
xôi
Auch
wenn
der
Traum
manchmal
fern
ist
Chỉ
cần
đến
bên
em
khẽ
ngồi
Es
reicht,
leise
neben
dir
zu
sitzen
Mọi
lắng
lo
cuộc
đời
nhẹ
trôi
Alle
Sorgen
des
Lebens
ziehen
leicht
dahin
Phút
giây
đầu
ánh
mắt
ta
ngập
ngừng
trao
nhau
Im
ersten
Moment
trafen
sich
unsere
Blicke
zögernd
Anh
đã
chờ
giây
phút
yên
bình
này
bao
lâu
Wie
lange
habe
ich
auf
diesen
friedlichen
Moment
gewartet
Hãy
để
ngón
tay
anh
vang
lên
thêm
bao
khúc
nhạc
dành
tặng
riêng
em
Lass
meine
Finger
noch
viele
Melodien
erklingen,
nur
für
dich
Hãy
để
tiếng
ca
anh
ngân
nga
bên
em
mỗi
đêm
Lass
meine
Stimme
jede
Nacht
neben
dir
erklingen
Hãy
để
mỗi
phút
giây
đẹp
nhất
trong
đời
là
được
gần
bên
em
Lass
jeden
schönsten
Moment
im
Leben
sein,
dir
nahe
zu
sein
Chẳng
thể
nói
thành
lời
những
yêu
thương
xanh
ngời
Kann
die
strahlende
Liebe
nicht
in
Worte
fassen
Em
đợi
anh
có
lâu
không?
Hast
du
lange
auf
mich
gewartet?
Khi
anh
nói
câu
yêu
trong
lòng
Bis
ich
die
Liebe
in
meinem
Herzen
gestand?
Vì
đâu
muốn
trái
tim
này
nói
ra
những
điều
viển
vông
Denn
ich
wollte
nicht,
dass
dieses
Herz
leere
Worte
spricht
Em
có
thấy
chơi
vơi
mỗi
đêm?
Fühlst
du
dich
jede
Nacht
haltlos?
Một
khi
vắng
anh
đứng
bên
thềm
Wenn
ich
nicht
an
deiner
Schwelle
stehe?
Hãy
nắm
tay
thật
chặt
nhé
em
Halte
meine
Hand
ganz
fest,
Liebling
Cảm
ơn
ngày
ánh
mắt
ta
ngập
ngừng
trao
nhau
Danke
für
den
Tag,
an
dem
sich
unsere
Blicke
zögernd
trafen
Cảm
ơn
từng
giây
phút
anh
chờ
đợi
bao
lâu
Danke
für
jeden
Moment,
auf
den
ich
so
lange
gewartet
habe
Hãy
để
ngón
tay
anh
vang
lên
thêm
bao
khúc
nhạc
dành
tặng
riêng
em
Lass
meine
Finger
noch
viele
Melodien
erklingen,
nur
für
dich
Hãy
để
tiếng
ca
anh
ngân
nga
bên
em
mỗi
đêm
Lass
meine
Stimme
jede
Nacht
neben
dir
erklingen
Hãy
để
mỗi
phút
giây
đẹp
nhất
trong
đời
là
được
gần
bên
em
Lass
jeden
schönsten
Moment
im
Leben
sein,
dir
nahe
zu
sein
Chẳng
thể
nói
thành
lời
những
yêu
thương
xanh
ngời
Kann
die
strahlende
Liebe
nicht
in
Worte
fassen
Hãy
để
ngón
tay
anh
vang
lên
thêm
bao
khúc
nhạc
dành
tặng
riêng
em
Lass
meine
Finger
noch
viele
Melodien
erklingen,
nur
für
dich
Hãy
để
tiếng
ca
anh
ngân
nga
bên
em
mỗi
đêm
Lass
meine
Stimme
jede
Nacht
neben
dir
erklingen
Hãy
để
mỗi
phút
giây
đẹp
nhất
trong
đời
là
được
gần
bên
em
Lass
jeden
schönsten
Moment
im
Leben
sein,
dir
nahe
zu
sein
Chẳng
thể
nói
thành
lời
những
yêu
thương
xanh
ngời
Kann
die
strahlende
Liebe
nicht
in
Worte
fassen
Chẳng
thể
nói
thành
lời
những
yêu
thương
xanh
ngời
Kann
die
strahlende
Liebe
nicht
in
Worte
fassen
Mùa
anh
viết
tình
ca
có
em
về
bên
đời
Die
Zeit,
da
ich
Liebeslieder
schreibe,
und
du
bist
an
meiner
Seite.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoàng Dũng
Attention! Feel free to leave feedback.