Lyrics and translation Hoàng Dũng - Nang Tho - Live at Hoi Dong Hoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nang Tho - Live at Hoi Dong Hoi
Муза - Концерт в Хой Ан
Ai
là
nàng
thơ
giơ
tay
lên
nào?
Кто
из
вас
муза,
поднимите
руки?
Em,
ngày
em
đánh
rơi
nụ
cười
vào
anh
Милая,
в
тот
день,
когда
твоя
улыбка
озарила
меня,
Có
nghĩ
sau
này
em
sẽ
chờ
Думала
ли
ты
о
том,
что
будешь
ждать?
Và
vô
tư
cho
đi
hết
những
ngây
thơ
И
беззаботно
отдашь
всю
свою
наивность.
Anh,
một
người
hát
mãi
những
điều
mong
manh
Я,
тот,
кто
вечно
поет
о
хрупких
мечтах,
Lang
thang
tìm
niềm
vui
đã
lỡ
Блуждаю
в
поисках
ускользнувшей
радости,
Chẳng
buồn
dặn
lòng
quên
hết
những
chơ
vơ
И
даже
не
прошу
свое
сердце
забыть
былую
беззаботность.
Ta
yêu
nhau
bằng
nỗi
nhớ
chưa
khô
trên
những
bức
thư
Мы
любили
друг
друга
невысохшими
чернилами
на
старых
письмах.
Ta
đâu
bao
giờ
có
lỗi
khi
không
nghe
tim
chối
từ
Разве
мы
виноваты,
что
не
слушали,
как
наши
сердца
отказывались?
Chỉ
tiếc
rằng
Только
жаль,
что...
Em
không
là
nàng
thơ
Ты
не
моя
муза,
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
И
я
больше
не
мечтательный
музыкант.
Tình
này
nhẹ
như
gió
Эта
любовь
легка,
как
ветерок,
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Но
на
наших
сердцах
остались
шрамы.
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Слова
любви
так
хрупки,
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Теперь
они
разбиты,
ничего
не
поделаешь.
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Я
соберу
наши
беззаботные
дни,
Mai,
rồi
em
sẽ
quên
ngày
mình
khờ
dại
Однажды
ты
забудешь
дни
нашей
безрассудной
любви,
Mong
em
kỷ
niệm
này
cất
lại
Надеюсь,
ты
сохранишь
эти
воспоминания,
Mong
em
ngày
buồn
thôi
ướt
đẫm
trên
vai
Надеюсь,
в
грустные
дни
ты
будешь
плакать
только
на
чьем-то
плече.
Mai,
ngày
em
sải
bước
bên
đời
thênh
thang
Однажды
ты
зашагаешь
по
жизни
смело
и
свободно,
Chỉ
cần
một
điều
em
hãy
nhớ
Просто
помни
одну
вещь:
Có
một
người
từng
yêu
em
tha
thiết
vô
bờ
Был
человек,
который
любил
тебя
безгранично.
Em
không
là
nàng
thơ
Ты
не
моя
муза,
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
И
я
больше
не
мечтательный
музыкант.
Tình
này
nhẹ
như
gió
Эта
любовь
легка,
как
ветерок,
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Но
на
наших
сердцах
остались
шрамы.
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Слова
любви
так
хрупки,
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Теперь
они
разбиты,
ничего
не
поделаешь.
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Я
соберу
наши
беззаботные
дни,
Trả
hết
cho
em
И
верну
их
тебе.
Em
không
là
nàng
thơ
Ты
не
моя
муза,
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
И
я
больше
не
мечтательный
музыкант.
Tình
này
nhẹ
như
gió
Эта
любовь
легка,
как
ветерок,
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Но
на
наших
сердцах
остались
шрамы.
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Слова
любви
так
хрупки,
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Теперь
они
разбиты,
ничего
не
поделаешь.
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Я
соберу
наши
беззаботные
дни,
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Я
соберу
наши
беззаботные
дни,
Trả
hết
cho
em
И
верну
их
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trieu Quoc Bui
Attention! Feel free to leave feedback.