Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
hãy
cứ
lang
thang
dưới
những
tán
cây
Wandere
ruhig
unter
den
Baumkronen
umher
Hãy
cứ
gối
lên
đôi
chân
anh
suốt
ngày
Leg
deinen
Kopf
ruhig
den
ganzen
Tag
in
meinen
Schoß
Nếu
muốn
hát
lên
cho
thêm
huyên
náo
đâu
cần
phải
ngó
quanh
(hmmm)
Wenn
du
singen
willst,
um
es
lebhafter
zu
machen,
brauchst
du
dich
nicht
umzuschauen
(hmmm)
Vì
trời
đất
kia
là
của
chúng
mình
Denn
dieser
Himmel
und
diese
Erde
gehören
uns
Anh
sẽ
nói
yêu
em
từ
ngày
đến
đêm
Ich
werde
dir
von
morgens
bis
abends
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Sẽ
vẫn
đón
đưa
em
dù
đường
sẽ
xa
thêm
Ich
werde
dich
immer
noch
abholen
und
heimbringen,
auch
wenn
der
Weg
länger
wird
Vứt
hết
những
thói
quen
không
quan
trọng
để
an
ủi
em
mỗi
khi
bất
bình
Alle
unwichtigen
Gewohnheiten
über
Bord
werfen,
um
dich
zu
trösten,
wann
immer
du
verärgert
bist
Thời
gian
ấy
của
riêng
chúng
mình
Diese
Zeit
gehört
nur
uns
Em
đẹp
tựa
như
khúc
ca
Du
bist
schön
wie
ein
Lied
Mà
anh
vẫn
ngân
nga
bên
ô
cửa
đầy
nắng
ấm
Das
ich
immer
am
sonnendurchfluteten
Fenster
summe
Hãy
đan
tay
giữa
phố
tan
tầm
Lass
uns
Händchen
halten
auf
der
Straße
zur
Feierabendzeit
Và
ghi
nhớ
những
tháng
ngày
mà
ta
đang
yêu
Und
erinnere
dich
an
die
Tage,
an
denen
wir
uns
lieben
Những
ngày
ta
đôi
mươi,
những
ngày
ta
rất
vui
Die
Tage
unserer
Zwanziger,
die
Tage,
an
denen
wir
sehr
glücklich
waren
Những
ngày
em
bên
anh
đưa
tay
ta
hái
sao
trên
bầu
trời
Die
Tage,
an
denen
du
bei
mir
warst,
wir
streckten
die
Hände
aus,
um
Sterne
vom
Himmel
zu
pflücken
Lời
hứa
ghi
trên
bờ
môi
dẫu
một
mai
thế
giới
kia
ngừng
trôi
Das
Versprechen
auf
unseren
Lippen,
selbst
wenn
die
Welt
eines
Tages
aufhört
sich
zu
drehen
Ôi
những
ngày
mà
ta
đôi
mươi
Oh,
die
Tage
unserer
Zwanziger
Dành
tất
cả
nhiệt
thành
để
yêu
một
người
All
unsere
Leidenschaft
darauf
verwenden,
eine
Person
zu
lieben
Chẳng
muốn
nhớ
về
lời
tỏ
tình
đánh
rơi
Ich
will
mich
nicht
an
das
verpasste
Liebesgeständnis
erinnern
Chẳng
muốn
đắn
đo
lý
do
em
đáp
lời
Ich
will
nicht
über
die
Gründe
nachdenken,
warum
du
geantwortet
hast
Chẳng
muốn
nghĩ
xung
quanh
ai
nghi
vấn
ta
liệu
có
xứng
đôi
Ich
will
nicht
daran
denken,
wer
um
uns
herum
bezweifelt,
ob
wir
zusammenpassen
Ta
vẫn
cứ
yêu
nhau
đấy
thôi
Wir
lieben
uns
einfach
trotzdem
Và
nếu
một
ngày
em
lỡ
quên
Und
falls
du
es
eines
Tages
vergisst
Ngày
anh
đứng
bên
hiên
mưa
tuôn
chờ
em
bước
tới
Den
Tag,
als
ich
im
strömenden
Regen
auf
der
Veranda
stand
und
darauf
wartete,
dass
du
kommst
Sẽ
ngân
nga
về
em
đôi
lời
Werde
ich
ein
paar
Worte
über
dich
summen
Về
năm
tháng
đẹp
tươi
mình
từng
bên
nhau
mãi
không
xa
rời
(hoh-uh-oh)
Über
die
schönen
Jahre,
die
wir
zusammen
verbracht
haben,
niemals
getrennt
(hoh-uh-oh)
Những
ngày
ta
đôi
mươi,
những
ngày
ta
rất
vui
Die
Tage
unserer
Zwanziger,
die
Tage,
an
denen
wir
sehr
glücklich
waren
Những
ngày
em
bên
anh
đưa
tay
ta
hái
sao
trên
bầu
trời
Die
Tage,
an
denen
du
bei
mir
warst,
wir
streckten
die
Hände
aus,
um
Sterne
vom
Himmel
zu
pflücken
Lời
hứa
ghi
trên
bờ
môi
dẫu
một
mai
thế
giới
kia
ngừng
trôi
Das
Versprechen
auf
unseren
Lippen,
selbst
wenn
die
Welt
eines
Tages
aufhört
sich
zu
drehen
Ôi
những
ngày
mà
ta
đôi
mươi
Oh,
die
Tage
unserer
Zwanziger
Dành
tất
cả
nhiệt
thành
để
yêu
một
người
All
unsere
Leidenschaft
darauf
verwenden,
eine
Person
zu
lieben
Anh
muốn
sống
mãi
tuổi
đôi
mươi
Ich
möchte
für
immer
in
meinen
Zwanzigern
leben
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
Những
ngày
ta
đôi
mươi,
những
ngày
ta
rất
vui
Die
Tage
unserer
Zwanziger,
die
Tage,
an
denen
wir
sehr
glücklich
waren
Những
ngày
em
bên
anh
đưa
tay
ta
hái
sao
trên
bầu
trời
Die
Tage,
an
denen
du
bei
mir
warst,
wir
streckten
die
Hände
aus,
um
Sterne
vom
Himmel
zu
pflücken
Lời
hứa
ghi
trên
bờ
môi
dẫu
một
mai
thế
giới
kia
ngừng
trôi
Das
Versprechen
auf
unseren
Lippen,
selbst
wenn
die
Welt
eines
Tages
aufhört
sich
zu
drehen
Ôi
những
ngày
mà
ta
đôi
mươi
Oh,
die
Tage
unserer
Zwanziger
Dành
tất
cả
nhiệt
thành
để
yêu
một
người
All
unsere
Leidenschaft
darauf
verwenden,
eine
Person
zu
lieben
Anh
muốn
sống
mãi
tuổi
đôi
mươi
Ich
möchte
für
immer
in
meinen
Zwanzigern
leben
La
la
la
la
la
(uh-uh-uh)
La
la
la
la
la
(uh-uh-uh)
Anh
muốn
sống
mãi
tuổi
đôi
mươi
Ich
möchte
für
immer
in
meinen
Zwanzigern
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyễn Hoàng Dũng
Album
Yên - EP
date of release
24-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.