Phi Nhung - Ăn Năn - translation of the lyrics into German

Ăn Năn - Hoàng Thùy Linhtranslation in German




Ăn Năn
Reue
Hôm qua bên nhau anh hay đêm lạnh
Gestern, als wir zusammen waren, hast du die Kälte der Nacht gespürt?
Từng giọt dịu nồng đôi mắt cay nói những câu gì?
Jeder sanfte Tropfen, brennende Augen, was hast du gesagt?
Sáng nay khi thức dây anh vội quên hết
Heute Morgen, als ich aufwachte, hast du alles schnell vergessen.
Sáng nay em bất chợt mang trong mình những lời anh (em mang theo lời anh hôm qua)
Heute Morgen trage ich plötzlich deine Worte in mir (ich trage deine Worte von gestern mit mir).
Anh đâu nhớ những anh đã trao
Du erinnerst dich nicht an das, was du mir gegeben hast,
Làm lòng em đã lao xao nhớ anh rất nhiều
was mein Herz höher schlagen ließ und mich dazu brachte, dich sehr zu vermissen.
Anh đâu nhớ những anh đã xây
Du erinnerst dich nicht an das, was du aufgebaut hast,
Rót vào đời chén yêu ưu buồn
du hast einen Becher voller Liebe und Trauer in mein Leben gegossen.
Sao anh chẳng nhớ những anh cất lên
Warum erinnerst du dich nicht an das, was du gesagt hast?
Sao anh chẳng nhớ những lời để trái tim rung động
Warum erinnerst du dich nicht an die Worte, die mein Herz zum Beben brachten?
Một mình em nhớ đến anh lời yêu thoáng qua
Ich allein erinnere mich an dich und an die flüchtigen Liebesworte.
Biết buồn thế nhưng trong lòng vẫn muốn bên anh
Ich weiß, es ist traurig, aber in meinem Herzen möchte ich immer noch bei dir sein.
Riêng em một mình luôn vẫn thế
Ich allein, ich bleibe immer so.
Anh đi về nơi anh đã bắt đầu
Du gehst dorthin zurück, wo du angefangen hast.
Anh mang về nơi em những phút mặn nồng
Du bringst mir die Erinnerung an leidenschaftliche Momente zurück,
Thoáng như đêm mùa đông vội qua đi mất
die wie eine Winternacht schnell vorübergehen.





Writer(s): Huongluu Thien


Attention! Feel free to leave feedback.