Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hôm
qua
bên
nhau
anh
có
hay
đêm
lạnh
Gestern,
als
wir
zusammen
waren,
hast
du
die
Kälte
der
Nacht
gespürt?
Từng
giọt
dịu
nồng
đôi
mắt
cay
nói
những
câu
gì?
Jeder
sanfte
Tropfen,
brennende
Augen,
was
hast
du
gesagt?
Sáng
nay
khi
thức
dây
anh
vội
quên
hết
Heute
Morgen,
als
ich
aufwachte,
hast
du
alles
schnell
vergessen.
Sáng
nay
em
bất
chợt
mang
trong
mình
những
lời
anh
(em
mang
theo
lời
anh
hôm
qua)
Heute
Morgen
trage
ich
plötzlich
deine
Worte
in
mir
(ich
trage
deine
Worte
von
gestern
mit
mir).
Anh
đâu
có
nhớ
những
gì
mà
anh
đã
trao
Du
erinnerst
dich
nicht
an
das,
was
du
mir
gegeben
hast,
Làm
lòng
em
đã
lao
xao
và
nhớ
anh
rất
nhiều
was
mein
Herz
höher
schlagen
ließ
und
mich
dazu
brachte,
dich
sehr
zu
vermissen.
Anh
đâu
có
nhớ
những
gì
vì
anh
đã
xây
Du
erinnerst
dich
nicht
an
das,
was
du
aufgebaut
hast,
Rót
vào
đời
chén
yêu
ưu
buồn
du
hast
einen
Becher
voller
Liebe
und
Trauer
in
mein
Leben
gegossen.
Sao
anh
chẳng
nhớ
những
gì
mà
anh
cất
lên
Warum
erinnerst
du
dich
nicht
an
das,
was
du
gesagt
hast?
Sao
anh
chẳng
nhớ
những
lời
để
trái
tim
rung
động
Warum
erinnerst
du
dich
nicht
an
die
Worte,
die
mein
Herz
zum
Beben
brachten?
Một
mình
em
nhớ
đến
anh
và
lời
yêu
thoáng
qua
Ich
allein
erinnere
mich
an
dich
und
an
die
flüchtigen
Liebesworte.
Biết
là
buồn
thế
nhưng
trong
lòng
vẫn
muốn
bên
anh
Ich
weiß,
es
ist
traurig,
aber
in
meinem
Herzen
möchte
ich
immer
noch
bei
dir
sein.
Riêng
em
một
mình
luôn
vẫn
thế
Ich
allein,
ich
bleibe
immer
so.
Anh
đi
về
nơi
anh
đã
bắt
đầu
Du
gehst
dorthin
zurück,
wo
du
angefangen
hast.
Anh
mang
về
nơi
em
những
phút
mặn
nồng
Du
bringst
mir
die
Erinnerung
an
leidenschaftliche
Momente
zurück,
Thoáng
như
đêm
mùa
đông
vội
qua
đi
mất
die
wie
eine
Winternacht
schnell
vorübergehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huongluu Thien
Attention! Feel free to leave feedback.