Hoàng Thùy Linh - Em Sẽ Là Giấc Mơ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hoàng Thùy Linh - Em Sẽ Là Giấc Mơ




Em Sẽ Là Giấc Mơ
Я Стану Твоей Мечтой
Đã lúc anh như thờ ơ chẳng biết em bên
Бывало, ты словно не замечал меня, не чувствовал рядом
Đi nơi đâu đôi chân thở than đám gai tràn trề
Куда бы ни шли твои ноги, они стонали от боли, спотыкаясь о шипы
Trong miên man anh đã ngủ quên mỗi sớm mai lại đến
В своих мечтаниях ты забывался, а каждое утро всё равно наступало
Khi đơn em luôn gần bên đôi tay êm như mây
В моменты твоего одиночества я была рядом, и мои руки были нежны, как облака
Biết trái tim em mộng ngây thơ thế
Я знаю, что моё сердце мечтательно и наивно
Nên giữ ngát hương cho ngày sau em luôn rạng rỡ
Поэтому я сохраню свой аромат для будущего, чтобы всегда сиять
Đến với anh sẽ chẳng mang cho em nhiều hơn
Ведь, будучи с тобой, я не получу ничего большего
Em biết chính mình người sẽ rất buồn
Я знаю, что именно я буду очень грустить
thế thôi em sẽ giấc
Именно поэтому я стану твоей мечтой
Để anh ngủ quên thật sâu, tìm em chốn xa vắng đó
Позволю тебе погрузиться в глубокий сон и искать меня в далёких краях
Đừng anh sẽ yên bình với em
Без тебя мне будет спокойно
Em sẽ rời xa nơi này, rời bóng tối nơi anh ngủ quên
Я покину это место, покину темноту, в которой ты спишь
Đã lúc anh như thờ ơ chẳng biết em bên
Бывало, ты словно не замечал меня, не чувствовал рядом
Đi nơi đâu đôi chân thở than đám gai tràn trề
Куда бы ни шли твои ноги, они стонали от боли, спотыкаясь о шипы
Trong miên man anh đã ngủ quên mỗi sớm mai lại đến
В своих мечтаниях ты забывался, а каждое утро всё равно наступало
Khi đơn em luôn gần bên đôi tay êm như mây
В моменты твоего одиночества я была рядом, и мои руки были нежны, как облака
Biết trái tim em mộng ngây thơ thế
Я знаю, что моё сердце мечтательно и наивно
Nên giữ ngát hương cho ngày sau em luôn rạng rỡ
Поэтому я сохраню свой аромат для будущего, чтобы всегда сиять
Đến với anh sẽ chẳng mang cho em nhiều hơn
Ведь, будучи с тобой, я не получу ничего большего
Em biết chính mình người sẽ rất buồn
Я знаю, что именно я буду очень грустить
thế thôi em sẽ giấc
Именно поэтому я стану твоей мечтой
Để anh ngủ quên thật sâu, tìm em chốn xa vắng đó
Позволю тебе погрузиться в глубокий сон и искать меня в далёких краях
Đừng anh sẽ yên bình với em
Без тебя мне будет спокойно
Em sẽ rời xa nơi này, rời bóng tối nơi anh ngủ quên
Я покину это место, покину темноту, в которой ты спишь
Em muốn sống bên trời ngát xanh, khuôn mặt sáng ngời đón ánh chiều
Я хочу жить под бескрайним небом, с сияющим лицом, встречающим закат
Xin đừng anh hãy thoáng qua, chỉ giấc sớm mai sẽ bay
Пусть лучше тебя не будет, пусть ты будешь лишь мимолетным видением, утренним сном, который развеется
Hãy giữ mãi trong lòng thế thôi, chút ánh nắng giữa ngày qua rồi
Сохрани же в сердце лишь это, лучик солнца, который уже погас
Sẽ mãi đi tìm trong mơ, anh giờ đây chợt xa vời quá
Я буду вечно искать тебя в своих мечтах, ведь ты теперь так далёк
thế thôi em sẽ giấc
Именно поэтому я стану твоей мечтой
Để anh ngủ quên thật sâu, tìm em chốn xa vắng đó
Позволю тебе погрузиться в глубокий сон и искать меня в далёких краях
Đừng anh sẽ yên bình với em
Без тебя мне будет спокойно
Em sẽ rời xa nơi này, rời bóng tối nơi anh ngủ quên
Я покину это место, покину темноту, в которой ты спишь
thế thôi em sẽ giấc
Именно поэтому я стану твоей мечтой
Để anh ngủ quên thật sâu, tìm em chốn xa vắng đó
Позволю тебе погрузиться в глубокий сон и искать меня в далёких краях
Đừng anh sẽ yên bình với em
Без тебя мне будет спокойно
Em sẽ rời xa nơi này, rời bóng tối nơi anh ngủ quên
Я покину это место, покину темноту, в которой ты спишь





Writer(s): Huongluu Thien


Attention! Feel free to leave feedback.