Lyrics and translation Hoàng Thùy Linh - Em Sẽ Là Giấc Mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Sẽ Là Giấc Mơ
Я Стану Твоей Мечтой
Đã
có
lúc
anh
như
thờ
ơ
chẳng
biết
em
ở
bên
Бывало,
ты
словно
не
замечал
меня,
не
чувствовал
рядом
Đi
nơi
đâu
đôi
chân
thở
than
đám
gai
tràn
trề
Куда
бы
ни
шли
твои
ноги,
они
стонали
от
боли,
спотыкаясь
о
шипы
Trong
miên
man
anh
đã
ngủ
quên
mỗi
sớm
mai
lại
đến
В
своих
мечтаниях
ты
забывался,
а
каждое
утро
всё
равно
наступало
Khi
cô
đơn
em
luôn
gần
bên
đôi
tay
êm
như
mây
В
моменты
твоего
одиночества
я
была
рядом,
и
мои
руки
были
нежны,
как
облака
Biết
trái
tim
em
mộng
mơ
ngây
thơ
là
thế
Я
знаю,
что
моё
сердце
мечтательно
и
наивно
Nên
giữ
ngát
hương
cho
ngày
sau
em
luôn
rạng
rỡ
Поэтому
я
сохраню
свой
аромат
для
будущего,
чтобы
всегда
сиять
Đến
với
anh
sẽ
chẳng
mang
cho
em
nhiều
hơn
Ведь,
будучи
с
тобой,
я
не
получу
ничего
большего
Em
biết
chính
mình
là
người
sẽ
rất
buồn
Я
знаю,
что
именно
я
буду
очень
грустить
Là
thế
thôi
em
sẽ
là
giấc
mơ
Именно
поэтому
я
стану
твоей
мечтой
Để
anh
ngủ
quên
thật
sâu,
tìm
em
chốn
xa
vắng
đó
Позволю
тебе
погрузиться
в
глубокий
сон
и
искать
меня
в
далёких
краях
Đừng
có
anh
sẽ
yên
bình
với
em
Без
тебя
мне
будет
спокойно
Em
sẽ
rời
xa
nơi
này,
rời
bóng
tối
nơi
anh
ngủ
quên
Я
покину
это
место,
покину
темноту,
в
которой
ты
спишь
Đã
có
lúc
anh
như
thờ
ơ
chẳng
biết
em
ở
bên
Бывало,
ты
словно
не
замечал
меня,
не
чувствовал
рядом
Đi
nơi
đâu
đôi
chân
thở
than
đám
gai
tràn
trề
Куда
бы
ни
шли
твои
ноги,
они
стонали
от
боли,
спотыкаясь
о
шипы
Trong
miên
man
anh
đã
ngủ
quên
mỗi
sớm
mai
lại
đến
В
своих
мечтаниях
ты
забывался,
а
каждое
утро
всё
равно
наступало
Khi
cô
đơn
em
luôn
gần
bên
đôi
tay
êm
như
mây
В
моменты
твоего
одиночества
я
была
рядом,
и
мои
руки
были
нежны,
как
облака
Biết
trái
tim
em
mộng
mơ
ngây
thơ
là
thế
Я
знаю,
что
моё
сердце
мечтательно
и
наивно
Nên
giữ
ngát
hương
cho
ngày
sau
em
luôn
rạng
rỡ
Поэтому
я
сохраню
свой
аромат
для
будущего,
чтобы
всегда
сиять
Đến
với
anh
sẽ
chẳng
mang
cho
em
nhiều
hơn
Ведь,
будучи
с
тобой,
я
не
получу
ничего
большего
Em
biết
chính
mình
là
người
sẽ
rất
buồn
Я
знаю,
что
именно
я
буду
очень
грустить
Là
thế
thôi
em
sẽ
là
giấc
mơ
Именно
поэтому
я
стану
твоей
мечтой
Để
anh
ngủ
quên
thật
sâu,
tìm
em
chốn
xa
vắng
đó
Позволю
тебе
погрузиться
в
глубокий
сон
и
искать
меня
в
далёких
краях
Đừng
có
anh
sẽ
yên
bình
với
em
Без
тебя
мне
будет
спокойно
Em
sẽ
rời
xa
nơi
này,
rời
bóng
tối
nơi
anh
ngủ
quên
Я
покину
это
место,
покину
темноту,
в
которой
ты
спишь
Em
muốn
sống
bên
trời
ngát
xanh,
khuôn
mặt
sáng
ngời
đón
ánh
chiều
Я
хочу
жить
под
бескрайним
небом,
с
сияющим
лицом,
встречающим
закат
Xin
đừng
có
anh
hãy
là
thoáng
qua,
chỉ
là
giấc
mơ
sớm
mai
sẽ
bay
Пусть
лучше
тебя
не
будет,
пусть
ты
будешь
лишь
мимолетным
видением,
утренним
сном,
который
развеется
Hãy
giữ
mãi
trong
lòng
thế
thôi,
chút
ánh
nắng
giữa
ngày
qua
rồi
Сохрани
же
в
сердце
лишь
это,
лучик
солнца,
который
уже
погас
Sẽ
mãi
đi
tìm
trong
mơ,
anh
giờ
đây
chợt
xa
vời
quá
Я
буду
вечно
искать
тебя
в
своих
мечтах,
ведь
ты
теперь
так
далёк
Là
thế
thôi
em
sẽ
là
giấc
mơ
Именно
поэтому
я
стану
твоей
мечтой
Để
anh
ngủ
quên
thật
sâu,
tìm
em
chốn
xa
vắng
đó
Позволю
тебе
погрузиться
в
глубокий
сон
и
искать
меня
в
далёких
краях
Đừng
có
anh
sẽ
yên
bình
với
em
Без
тебя
мне
будет
спокойно
Em
sẽ
rời
xa
nơi
này,
rời
bóng
tối
nơi
anh
ngủ
quên
Я
покину
это
место,
покину
темноту,
в
которой
ты
спишь
Là
thế
thôi
em
sẽ
là
giấc
mơ
Именно
поэтому
я
стану
твоей
мечтой
Để
anh
ngủ
quên
thật
sâu,
tìm
em
chốn
xa
vắng
đó
Позволю
тебе
погрузиться
в
глубокий
сон
и
искать
меня
в
далёких
краях
Đừng
có
anh
sẽ
yên
bình
với
em
Без
тебя
мне
будет
спокойно
Em
sẽ
rời
xa
nơi
này,
rời
bóng
tối
nơi
anh
ngủ
quên
Я
покину
это
место,
покину
темноту,
в
которой
ты
спишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huongluu Thien
Attention! Feel free to leave feedback.