Lyrics and translation Hoàng Yến Chibi feat. Bùi Công Nam - Chẳng Rời Cách Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chẳng Rời Cách Nhau
Не расстанемся
Đôi
ta
kiếp
này
không
thể
ở
bên
nhau
В
этой
жизни
нам
не
суждено
быть
вместе,
Nhưng
nhất
định
kiếp
sau
Но
обязательно
в
следующей
Chúng
ta
sẽ
gặp
lại
Мы
встретимся
вновь.
Dù
trăng
đây
có
sáng
ngời
đến
đâu
Пусть
даже
луна
сияет
ярко,
Cũng
chẳng
rời
xa
ánh
mặt
trời
Она
не
затмит
свет
солнца.
Chẳng
rời
cách
nhau
Мы
не
расстанемся.
Một
món
quà
từ
Tân
OMG3Q
Подарок
от
Tân
OMG3Q.
Chàng
là
nam
tướng
quân
Ты
— доблестный
генерал,
Anh
hùng
ngàn
vạn
binh
dưới
chân
Герой,
командующий
тысячами
воинов,
Chàng
lừng
lẫy
rạng
danh
Lữ
Bố
Ты
славен,
как
сам
Люй
Бу,
Cùng
Loạn
Vũ
Vô
Song
С
несравненной
мощью.
Ngựa
hùng
Xích
Thố
oai
phong
На
могучем
коне
Красном
Зайце,
Chẳng
ai
sánh
vai
ngang
hàng
Тебе
нет
равных.
Tựa
nàng
tiên
giáng
trần
Словно
небесная
фея,
Hoa
cũng
ghen
chẳng
đua
sánh
bằng
Даже
цветы
завидуют
твоей
красоте.
Điêu
Thuyền
nàng
đẹp
như
ánh
trăng
Дяочань,
ты
прекрасна,
как
луна,
Là
tuyệt
sắc
nhân
gian
Неземная
красота.
Nàng
cùng
Phong
Hoa
Tuyết
Nguyệt
làm
mê
màng
Твой
Ветер,
Цветы,
Снег
и
Луна
чаруют.
Một
đêm
thiên
ý
hữu
duyên
ngỡ
ngàng
В
одну
волшебную
ночь,
по
воле
небес,
Gặp
nhau
đã
trao
trái
tim
nơi
chàng
Мы
встретились,
и
я
отдала
тебе
свое
сердце.
Chỉ
một
ánh
mắt
đêm
trăng
tàn
Всего
один
взгляд
в
ночь
убывающей
луны,
Nguyện
hóa
kiếp
thân
vì
nàng
И
я
готова
на
все
ради
тебя.
Dù
là
Trăng
đây
có
sáng
ngời
đến
đâu
Пусть
даже
луна
сияет
ярко,
Cũng
chẳng
rời
xa
ánh
Mặt
Trời
Она
не
затмит
свет
солнца.
Nguyện
mãi
sau
Клянусь
навеки,
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Даже
если
мы
обратимся
в
ветер
и
облака,
Cũng
chẳng
lìa
nhau
Мы
не
расстанемся.
Dù
trần
gian
kia
có
muôn
ngàn
bể
dâu
Пусть
в
мире
будет
тысяча
перемен,
Nguyện
cùng
chàng
đi
đến
tận
đời
kiếp
sau
Я
готова
следовать
за
тобой
в
следующую
жизнь.
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Даже
если
мы
обратимся
в
ветер
и
облака,
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Мы
не
расстанемся.
Một
đêm
thiên
ý
hữu
duyên
ngỡ
ngàng
В
одну
волшебную
ночь,
по
воле
небес,
Gặp
nhau
đã
trao
trái
tim
nơi
chàng
Мы
встретились,
и
я
отдала
тебе
свое
сердце.
Chỉ
một
ánh
mắt
đêm
trăng
tàn
Всего
один
взгляд
в
ночь
убывающей
луны,
Nguyện
hóa
kiếp
thân
vì
nàng
И
я
готова
на
все
ради
тебя.
Dù
là
Trăng
đây
có
sáng
ngời
đến
đâu
Пусть
даже
луна
сияет
ярко,
Cũng
chẳng
rời
xa
ánh
Mặt
Trời
Она
не
затмит
свет
солнца.
Nguyện
mãi
sau
Клянусь
навеки,
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Даже
если
мы
обратимся
в
ветер
и
облака,
Cũng
chẳng
lìa
nhau
Мы
не
расстанемся.
Dù
trần
gian
kia
có
muôn
ngàn
bể
dâu
Пусть
в
мире
будет
тысяча
перемен,
Nguyện
cùng
chàng
đi
đến
tận
đời
kiếp
sau
Я
готова
следовать
за
тобой
в
следующую
жизнь.
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Даже
если
мы
обратимся
в
ветер
и
облака,
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Мы
не
расстанемся.
Dù
là
Trăng
đây
có
sáng
ngời
đến
đâu
Пусть
даже
луна
сияет
ярко,
Cũng
chẳng
rời
xa
ánh
Mặt
Trời
Она
не
затмит
свет
солнца.
Nguyện
mãi
sau
Клянусь
навеки,
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Даже
если
мы
обратимся
в
ветер
и
облака,
Cũng
chẳng
lìa
nhau
Мы
не
расстанемся.
Dù
trần
gian
kia
có
muôn
ngàn
bể
dâu
Пусть
в
мире
будет
тысяча
перемен,
Nguyện
cùng
chàng
đi
đến
tận
đời
kiếp
sau
Я
готова
следовать
за
тобой
в
следующую
жизнь.
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Даже
если
мы
обратимся
в
ветер
и
облака,
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Мы
не
расстанемся.
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Даже
если
мы
обратимся
в
ветер
и
облака,
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Мы
не
расстанемся.
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Даже
если
мы
обратимся
в
ветер
и
облака,
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Мы
не
расстанемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bùi Công Nam
Attention! Feel free to leave feedback.