Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晨光裡有你
In der Morgendämmerung bist du da
當晨曦擁抱這座城
Wenn
die
Morgendämmerung
diese
Stadt
umarmt,
指引著趕路的旅人
leitet
sie
die
eiligen
Reisenden.
這世界留下一抹溫存
Diese
Welt
hinterlässt
einen
Hauch
von
Wärme,
幸福恰好決定與自己相認
das
Glück
entscheidet
sich
gerade,
sich
selbst
zu
erkennen.
聽河流輕聲在哼唱
Höre,
wie
der
Fluss
leise
singt,
貪睡的繁星也渴望
die
schläfrigen
Sterne
sehnen
sich
auch
danach,
路過這最平凡的日常
diesen
alltäglichen
Moment
zu
erleben,
將愛掌心傳遞隨生命綻放
die
Liebe
in
der
Handfläche
weiterzugeben
und
mit
dem
Leben
erblühen
zu
lassen.
我想化作一朵雲守護天空
Ich
möchte
mich
in
eine
Wolke
verwandeln,
um
den
Himmel
zu
beschützen,
吹散颶風在繽紛世界夢遊
den
Orkan
zu
vertreiben
und
in
einer
bunten
Welt
zu
träumen.
我想化作一棵樹陪伴山峰
Ich
möchte
mich
in
einen
Baum
verwandeln,
um
den
Berg
zu
begleiten,
未來多遼闊鮮花永不會凋落
die
Zukunft
ist
so
weit,
die
Blumen
werden
niemals
verwelken,
mein
Schatz.
當相聚變得太陌生
Wenn
das
Zusammensein
zu
fremd
wird,
這一刻才顯得動人
erscheint
dieser
Moment
erst
bewegend.
約定著最浪漫的時分
Wir
verabreden
uns
für
die
romantischste
Zeit,
無論置身何處朝彼此狂奔
egal
wo
wir
sind,
wir
rennen
aufeinander
zu.
我想化作一朵雲守護天空
Ich
möchte
mich
in
eine
Wolke
verwandeln,
um
den
Himmel
zu
beschützen,
吹散颶風在繽紛世界夢遊
den
Orkan
zu
vertreiben
und
in
einer
bunten
Welt
zu
träumen.
我想化作一棵樹陪伴山峰
Ich
möchte
mich
in
einen
Baum
verwandeln,
um
den
Berg
zu
begleiten,
未來多遼闊鮮花永不會凋落
die
Zukunft
ist
so
weit,
die
Blumen
werden
niemals
verwelken,
mein
Schatz.
擺脫生活的枷鎖
就算被命運捉弄
Die
Fesseln
des
Lebens
abwerfen,
auch
wenn
das
Schicksal
uns
narrt,
在這晨光中做一場最柔軟的美夢
in
diesem
Morgenlicht
einen
sanften,
wunderschönen
Traum
träumen.
讓每一段相遇啊都能夠被銘記到永久
Lass
jede
Begegnung
für
immer
in
Erinnerung
bleiben.
我想化作一朵雲守護天空
Ich
möchte
mich
in
eine
Wolke
verwandeln,
um
den
Himmel
zu
beschützen,
吹散颶風在繽紛世界夢遊
den
Orkan
zu
vertreiben
und
in
einer
bunten
Welt
zu
träumen.
我想化作一棵樹陪伴山峰
Ich
möchte
mich
in
einen
Baum
verwandeln,
um
den
Berg
zu
begleiten,
未來多遼闊鮮花永不會凋落
die
Zukunft
ist
so
weit,
die
Blumen
werden
niemals
verwelken,
mein
Schatz.
擺脫生活的枷鎖
就算被命運捉弄
Die
Fesseln
des
Lebens
abwerfen,
auch
wenn
das
Schicksal
uns
narrt,
在這晨光中做一場不落幕的美夢
in
diesem
Morgenlicht
einen
endlosen,
wunderschönen
Traum
träumen.
讓倒映在你眼底那束光陪著我吧
Lass
den
Lichtstrahl,
der
sich
in
deinen
Augen
spiegelt,
mich
begleiten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 華晨宇, 李燈
Album
量變臨界點
date of release
10-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.