Huang Yee Ling - 一首情詩 - translation of the lyrics into German

一首情詩 - Huang Yee Lingtranslation in German




一首情詩
Ein Liebesgedicht
(一首情詩)
(Ein Liebesgedicht)
水流聲綿綿啊哈
Das Wasser rauscht so sanft, ah ja
擾亂阮心理
Verwirrt mein Herz und Sinn
人生青春期無幾年
Die Jugendzeit ist kurz nur hier
搖頭吐大氣
Seufzend schüttel ich das Haupt
看人雙雙 日夜伴相隨
Ich seh' die Paare, Tag und Nacht vereint
我的緣份 不知在那裡
Doch wo ist meine Bestimmung nur?
每一個深更 每一個月瞑
Jede späte Nacht, jeder Mondenschein
無元氣心稀微 孤一個苦相思
Ohne Kraft, so einsam, von Sehnsucht erfüllt
閃織織流星 請來為我傳情誼
Gleißender Sternschnuppe, überbring mein Gefühl
含情合寫這首情詩
Lass uns zusammen dies Liebesgedicht schreiben
(一首情詩)
(Ein Liebesgedicht)
水流聲綿綿啊哈
Das Wasser rauscht so sanft, ah ja
擾亂阮心理
Verwirrt mein Herz und Sinn
人生青春期無幾年
Die Jugendzeit ist kurz nur hier
搖頭吐大氣
Seufzend schüttel ich das Haupt
看人雙雙 日夜伴相隨
Ich seh' die Paare, Tag und Nacht vereint
我的緣份 不知在那裡
Doch wo ist meine Bestimmung nur?
每一個深更 每一個月瞑
Jede späte Nacht, jeder Mondenschein
無元氣心稀微 孤一個苦相思
Ohne Kraft, so einsam, von Sehnsucht erfüllt
閃織織流星 請來為我傳情誼
Gleißender Sternschnuppe, überbring mein Gefühl
含情合寫這首情詩
Lass uns zusammen dies Liebesgedicht schreiben
看人雙雙 日夜伴相隨
Ich seh' die Paare, Tag und Nacht vereint
我的緣份 不知在那裡
Doch wo ist meine Bestimmung nur?
每一個深更 每一個月瞑
Jede späte Nacht, jeder Mondenschein
無元氣心稀微 孤一個苦相思
Ohne Kraft, so einsam, von Sehnsucht erfüllt
閃織織流星 請來為我傳情誼
Gleißender Sternschnuppe, überbring mein Gefühl
含情合寫這首情詩
Lass uns zusammen dies Liebesgedicht schreiben
(一首情詩)
(Ein Liebesgedicht)





Writer(s): Su Hui Tsai


Attention! Feel free to leave feedback.