Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
來去故鄉迺夜市
In meiner Heimat den Nachtmarkt erkunden
迺来迺去夜市满满好吃物
Hin
und
her,
der
Nachtmarkt
voller
leckerer
Sachen
遇到小学的同学鼻到故乡的味
Treffe
Schulfreunde,
rieche
Heimatgeschmack
厝边头尾拢来迺夜市
Nachbarn
und
Freunde,
alle
kommen
zum
Markt
迺来迺去去到异乡几落年
Hin
und
her,
Jahre
in
der
Fremde
verbracht
遇到无缘的你带着你的一双孩儿
Treffe
dich,
unerwartet,
mit
deinen
beiden
Kindern
滋味是酸是甘甜
Der
Geschmack
– ist
er
sauer
oder
süß?
爆米香钓金鱼放假大家来团圆
Popcorn,
Goldfischangeln,
Feiertage
voller
Freude
路边摊叫几罐啤酒作伙拿来搬
Am
Straßenstand
ein
paar
Bier,
gemeinsam
angehoben
月娘圆圆金金看
Der
Mond
rund
und
golden
schaut
zu
返来故乡才知我我的故乡无变卦
Zurück
in
der
Heimat,
sehe
ich:
Sie
ist
noch
wie
damals
夜市有我的世大嘛有我的婴仔伴
Der
Markt
hat
meine
Welt,
auch
meine
Kindheitsfreunde
来来去去的人心内打开窗
Kommende
und
gehende
Menschen,
Herzen
öffnen
sich
今晚的散步是故乡的时间
Heutiger
Spaziergang
ist
Heimatzeit
想起细汉亲切的欧吉桑
Erinnere
mich
an
den
netten
alten
Mann
von
früher
原来大家拢平安
Alle
sind
wohlauf,
wie
sich
zeigt
今夜来去来去迺夜市穿轻拖去
Heut’
Nacht
gehen
wir,
gehen
wir
zum
Markt,
in
Flip-Flops
拜六台湾哈哇伊
Samstagabend,
Taiwan
ruft
海边吹的风霓虹灯闪闪烁烁
Meeresbrise,
Neonlichter
flackern
闹热的人情味
Die
warme
Atmosphäre
der
Menschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 許哲誠, 許常德
Album
人生的歌
date of release
21-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.