Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
台北Sayonara
Taipei Sayonara
不是我欲離開
Nicht,
weil
ich
gehen
will
是你逼阮離開
Du
zwingst
mich
fortzugehen
霓虹閃爍妖嬌的臺北市
Taipeis
Neonlichter,
verführerisch
und
schön
今夜你擱為誰抹胭脂
Für
wen
schminkst
du
dich
heute
Nacht?
無情人留乎你
Der
Herzlose
bleibt
bei
dir
愛本來是孤兒
Liebe
war
schon
immer
ein
Waisenkind
不願打醒夢中的臺北市
Ich
weck’
nicht
das
träumende
Taipeh
對阮故鄉看過來有卡美
Von
meiner
Heimat
aus
siehst
du
schöner
aus
啊
臺北臺北
Sayonara
Ah,
Taipeh
Taipeh,
Sayonara
為你破碎的心肝
永遠永遠留在這
Mein
zerbrochenes
Herz
bleibt
für
immer
hier
啊
臺北臺北
Sayonara
Ah,
Taipeh
Taipeh,
Sayonara
不是我看破
是你放捨我
Nicht
ich
gab
auf
– du
hast
mich
verlassen
阿爸
阿母
恁好無
Mama,
Papa,
geht’s
euch
gut?
在臺北的工作已經辭啊
In
Taipeh
hab’
ich
gekündigt
五年的時間我學到很多
Fünf
Jahre
lang
lernte
ich
so
viel
臺北人的生活
Das
Leben
der
Taipeher
臺北人的感情
Die
Gefühle
der
Taipeher
臺北人的心肝
Das
Herz
der
Taipeher
無情人留乎你
Der
Herzlose
bleibt
bei
dir
愛本來是孤兒
Liebe
war
schon
immer
ein
Waisenkind
不願打醒夢中的臺北市
Ich
weck’
nicht
das
träumende
Taipeh
對阮故鄉看過來有卡美
Von
meiner
Heimat
aus
siehst
du
schöner
aus
啊
臺北臺北
Sayonara
Ah,
Taipeh
Taipeh,
Sayonara
為你破碎的心肝
永遠永遠留在這
Mein
zerbrochenes
Herz
bleibt
für
immer
hier
啊
臺北臺北
Sayonara
Ah,
Taipeh
Taipeh,
Sayonara
不是我看破
是你放捨我
Nicht
ich
gab
auf
– du
hast
mich
verlassen
載誰人回頭
Wer
fährt
zurück
mit
dir?
過去無計較
Die
Vergangenheit
zählt
nicht
怨嘆青春帶攏帶不走
Die
Jugend,
voll
Bedauern,
nehm’
ich
nicht
mit
啊
臺北臺北
Sayonara
Ah,
Taipeh
Taipeh,
Sayonara
為你破碎的心肝
永遠永遠留在這
Mein
zerbrochenes
Herz
bleibt
für
immer
hier
啊
臺北臺北
Sayonara
Ah,
Taipeh
Taipeh,
Sayonara
不是我看破
是你放捨我
Nicht
ich
gab
auf
– du
hast
mich
verlassen
不是我看破
是你放捨我
Nicht
ich
gab
auf
– du
hast
mich
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Hsu, Chris Yu
Album
感謝無情人
date of release
01-10-1998
Attention! Feel free to leave feedback.