Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一个人的生活嘛是一款体会
Ein
Leben
allein
ist
auch
eine
Erfahrung
会冻惦惦欣赏
一蕊花开的美丽
Man
kann
still
die
Schönheit
einer
blühenden
Blume
bewundern
不勉强身边有人陪
Es
muss
nicht
immer
jemand
an
der
Seite
sein
咱拢相信有一工
幸福是咱的
Wir
glauben,
eines
Tages
wird
das
Glück
uns
gehören
在你我的心中
拢有一蕊桃花
In
deinem
und
meinem
Herz
blüht
eine
Pfirsichblüte
愿意等待一个有情人来甲咱找
Die
darauf
wartet,
dass
ein
Geliebter
sie
findet
虽然幸福的路口有淡薄仔窄
Auch
wenn
der
Weg
zum
Glück
etwas
eng
ist
期待茫茫人海中
总有你一个
Hoffe
ich,
dass
in
dieser
weiten
Welt
du
da
bist
心内甜蜜话我会等你来拿
Süße
Worte
in
meinem
Herzen,
ich
warte
auf
dich
一句真心没假
胜过山盟海誓
Ein
ehrliches
Wort
wiegt
mehr
als
Schwüre
有时看到蝴蝶双双飞
Manchmal
sehe
ich
Schmetterlinge
zu
zweit
fliegen
不通辜负咱身边
幸福的机会
Lass
uns
die
Chance
auf
Glück
nicht
verpassen
在你我的心中
拢有一蕊桃花
In
deinem
und
meinem
Herz
blüht
eine
Pfirsichblüte
缘份是天寄乎有情人的一句话
Das
Schicksal
ist
ein
Wort
für
die
Liebenden
打开心内的门窗乎春风吹呀吹
Öffne
das
Fenster
deines
Herzens,
lass
den
Frühlingswind
wehen
不惊这个冬天
只剩我一个
Ich
fürchte
mich
nicht,
auch
wenn
dieser
Winter
mich
allein
lässt
在你我的心中
拢有一蕊桃花
In
deinem
und
meinem
Herz
blüht
eine
Pfirsichblüte
愿意等待一个有情人来甲咱找
Die
darauf
wartet,
dass
ein
Geliebter
sie
findet
虽然幸福的路口有淡薄仔窄
Auch
wenn
der
Weg
zum
Glück
etwas
eng
ist
期待茫茫人海中
总有你一个
Hoffe
ich,
dass
in
dieser
weiten
Welt
du
da
bist
在你我的心中
拢有一蕊桃花
In
deinem
und
meinem
Herz
blüht
eine
Pfirsichblüte
缘份是天寄乎有情人的一句话
Das
Schicksal
ist
ein
Wort
für
die
Liebenden
打开心内的门窗乎春风吹呀吹
Öffne
das
Fenster
deines
Herzens,
lass
den
Frühlingswind
wehen
不惊这个冬天
只剩我一个
Ich
fürchte
mich
nicht,
auch
wenn
dieser
Winter
mich
allein
lässt
期待茫茫人海中
总有你一个
Hoffe
ich,
dass
in
dieser
weiten
Welt
du
da
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 謝誌豪
Album
人生的歌
date of release
21-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.