Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甘講你無知
Weißt du es etwa nicht?
夜市內人山人海
Der
Nachtmarkt,
ein
Meer
von
Menschen
無人管阮好或壞
Niemand
fragt,
ob's
mir
gut
geht
那卡西自由自在
Die
Nakyashi
spielt
frei
und
leicht
歌聲像刀割心內
Doch
ihr
Lied
schneidet
ins
Herz
每天抹粉畫目眉
Jeden
Tag
schminke
ich
mich
等你回心倒轉來
Warte,
dass
du
zurückkehrst
等到酒醉哭出來
Bis
ich
weinend
betrunken
bin
騙講歡喜的目屎
Und
lüge:
"Tränen
der
Freude"
啊甘講你嘸知我講不出來
Weißt
du
es
etwa
nicht?
Ich
kann's
nicht
sagen
心痛的感覺像火災
Dieser
Schmerz
brennt
wie
Feuer
啊甘講你嘸知漂浪在情海
Weißt
du
es
etwa
nicht?
Treibend
in
der
Liebe
我是破船無未來
Bin
ein
Wrack
ohne
Zukunft
夜市內人山人海
Der
Nachtmarkt,
ein
Meer
von
Menschen
無人管阮好或壞
Niemand
fragt,
ob's
mir
gut
geht
那卡西自由自在
Die
Nakyashi
spielt
frei
und
leicht
歌聲像刀割心內
Doch
ihr
Lied
schneidet
ins
Herz
每天抹粉畫目眉
Jeden
Tag
schminke
ich
mich
等你回心倒轉來
Warte,
dass
du
zurückkehrst
等到酒醉哭出來
Bis
ich
weinend
betrunken
bin
騙講歡喜的目屎
Und
lüge:
"Tränen
der
Freude"
啊甘講你嘸知我講不出來
Weißt
du
es
etwa
nicht?
Ich
kann's
nicht
sagen
心痛的感覺像火災
Dieser
Schmerz
brennt
wie
Feuer
啊甘講你嘸知漂浪在情海
Weißt
du
es
etwa
nicht?
Treibend
in
der
Liebe
我是破船無未來
Bin
ein
Wrack
ohne
Zukunft
啊甘講你嘸知無情的世界
Weißt
du
es
etwa
nicht?
Diese
kalte
Welt
寂寞比酒擱較厲害
Einsamkeit
schmerzt
mehr
als
Wein
啊甘講你嘸知我醒不過來
Weißt
du
es
etwa
nicht?
Ich
wache
nicht
auf
夢嘛無聽你叫心愛
Träume
nicht
mal
dein
"Geliebte"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiang Yue E, 劉思偉
Album
感謝無情人
date of release
01-10-1998
Attention! Feel free to leave feedback.