Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
觀音菩薩略頌 - 管弦樂演唱版
Kurzgedicht über Guanyin - Orchester-Gesangsversion
觀音菩薩妙難酬
Guanyin
Bodhisattva,
wunderbar
schwer
zu
vergelten,
清淨莊嚴累劫修
Rein
und
erhaben
durch
unzählige
Äonen
geübt.
千處祈求千處應
Tausendfach
wird
sie
angerufen,
tausendfach
erhört
sie,
苦海常作度人舟
Auf
dem
Meer
des
Leidens
wirkt
sie
als
rettendes
Boot.
觀音菩薩妙難酬
Guanyin
Bodhisattva,
wunderbar
schwer
zu
vergelten,
清淨莊嚴累劫修
Rein
und
erhaben
durch
unzählige
Äonen
geübt.
千處祈求千處應
Tausendfach
wird
sie
angerufen,
tausendfach
erhört
sie,
苦海常作度人舟
Auf
dem
Meer
des
Leidens
wirkt
sie
als
rettendes
Boot.
救苦救難大慈大悲的南無觀世音
Die
rettende,
gnadenvolle,
großmütige
Namo
Guanshiyin
觀音菩薩妙難酬
Guanyin
Bodhisattva,
wunderbar
schwer
zu
vergelten,
清淨莊嚴累劫修
Rein
und
erhaben
durch
unzählige
Äonen
geübt.
千處祈求千處應
Tausendfach
wird
sie
angerufen,
tausendfach
erhört
sie,
苦海常作度人舟
Auf
dem
Meer
des
Leidens
wirkt
sie
als
rettendes
Boot.
觀音菩薩妙難酬
Guanyin
Bodhisattva,
wunderbar
schwer
zu
vergelten,
清淨莊嚴累劫修
Rein
und
erhaben
durch
unzählige
Äonen
geübt.
千處祈求千處應
Tausendfach
wird
sie
angerufen,
tausendfach
erhört
sie,
苦海常作度人舟
Auf
dem
Meer
des
Leidens
wirkt
sie
als
rettendes
Boot.
救苦救難大慈大悲的南無觀世音
Die
rettende,
gnadenvolle,
großmütige
Namo
Guanshiyin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
南無观世音
date of release
16-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.